λυομένων. Presente usado para un futuro. Mayor traduce “están en proceso de disolución”, como si el principio de φθορά ya estuviera en funcionamiento; pero esta es una concepción ajena a la mente del escritor, quien la usa sólo con un significado moral. La naturaleza está “reservada” (θησαυρίζεσθαι) para su destrucción. La disolución es la meta a la vista. ποταπούς. “Qué clase de hombres.

” Una forma posterior de ποδαπός. ὑπάρχειν implica no meramente existencia, sino carácter existencial. ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις. El uso del plural en casos de sustantivos abstractos es peculiar del escritor y de 1 Pedro. Enfatiza una vez más la estrecha conexión entre la moralidad y la religión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento