καὶ καλὸν γευσαμένους … “y gustaron de la palabra de Dios que es buena”. ῥήματα καλά en LXX ( vide Josué 21:43 ) son las ricas y alentadoras promesas de Dios, cf. Zacarías 1:13 , ῥήματα καλὰ καὶ λόγους παρακλητικούς.

Aquí probablemente significa el Evangelio en el que se comprende toda promesa; cf. 1 Pedro 1:25 1:25 Entonces, aquí se describen personas que no sólo han escuchado la promesa de Dios, sino que también la han probado o probado y la han encontrado buena.

Han experimentado que lo que Dios anuncia les encuentra, en su conciencia con su verdad irresistible, en sus mejores deseos avivándolos y satisfaciéndolos. El cambio del genitivo, δωρεᾶς, al acusativo, ῥῆμα, después de γευσ. se contabiliza de diversas formas. Comúnmente, los verbos de sentido toman el acusativo de la más cercana, el genitivo de la más remota fuente de la sensación; pero probablemente el uso indiscriminado de los dos casos en LXX y N.

T. surge de la tendencia del acusativo en griego posterior a usurpar el lugar de los otros casos. Sin embargo, no es probable que un estilista tan cuidadoso como nuestro autor haya alterado el caso sin una razón. Esa razón la da mejor Simcox ( Gram. , p. 87), " γεὐεσθαι en Hebreos 6:4-5 , tiene el genitivo, donde es meramente un verbo de sentido, el acusativo donde se usa para el reconocimiento de un siendo el hecho καλόν (como muestra su posición) un predicado”.

Con esta expresión se puede comparar Proverbios 31:18 , ἐγεύσατο ὅτι καλόν ἐστι τὸ ἐργάζεσθαι. La idea de Bengel de que el genitivo indica que una parte, aunque acusativo de que se probó el todo, puede dejarse de lado. También la idea de Hofmann, aprobada por Weiss, de que el acusativo se emplea para evitar una acumulación de genitivos.

δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος “y [probé] los poderes del siglo venidero” [que eran buenos, porque καλάς puede ser suplido del καλόν de la cláusula anterior; o se puede dar por sentado el predicado que indica el resultado de la cata]. δυνάμεις se usa con tanta frecuencia de los poderes para obrar milagros impartidos por el Espíritu Santo (ver Hebreos 2:4 ; 1 Corintios 12:28 ; 2 Corintios 12:12 ; y en los Evangelios passim ) que este significado generalmente se acepta como apropiado aquí .

Véase Lunemann. αἰὼν μέλλων no se usa aquí exactamente como en Mateo 12:32 ; Efesios 1:21 donde se contrasta con esta era o mundo presente, sino como el equivalente temporal del οἰκουμένη ἡ μέλλουσα del cap.

Hebreos 2:5 , cf. también Hebreos 9:11 ; Hebreos 10:1 .; y la nota de Bengel. Es la era mesiánica iniciada por el ministerio de Cristo, pero sólo consumada en Su Segunda Venida.

A veces se encuentra una referencia más amplia en las palabras, como las de Davidson: “Aunque la realización de las promesas sea aún futura, no es absolutamente así; el mundo venidero se proyecta en muchas formas en la vida presente, o muestra su belleza y orden celestiales surgiendo en medio del caos del presente. Esto lo hace en los poderes del mundo venidero, que son como leyes de un nuevo mundo que viene a cruzarse y poco a poco reemplazará a las de este mundo.

Esos “poderes”, siendo principalmente aún futuros, se combinan con la buena palabra de la promesa, y se elevan a una clase distinta, correspondiente al tercer grupo anterior, a saber : resurrección y juicio ( Hebreos 6:2 ).” Las personas descritas han entrado tan plenamente en el espíritu del nuevo tiempo y han admitido en su vida los poderes que Cristo ejerce sobre los hombres, que se puede decir que han "gustado" o experimentado las fuerzas espirituales de la nueva era. .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento