ἕτεροι δὲ: aunque la palabra es ἕτεροι, no ἄλλοι, es dudoso hasta qué punto indica una clase distinta de las que se mencionan en Hechos 2:7-12 . Al mismo tiempo no solo πάντες, Hechos 2:12 , sino también el comportamiento de los ἕτεροι, parece separarlos de los εὐλαβεῖς en Hechos 2:5 .

χλευάζοντες: pero más fuerte con el intensificador διά que el verbo simple en Hechos 17:32 ; usado en griego clásico, Dem., Platón y en Polibio aquí solo en el NT, no encontrado en la LXX, aunque se usa el verbo simple (ver más abajo). γλεύκους: si se adopta la traducción RV “vino nuevo”, el ridículo fue en verdad inoportuno, ya que en Pentecostés no había vino nuevo estrictamente hablando, siendo la cosecha más temprana en agosto ( cf.

Crisóstomo y Ecumenio, que ven en tal acusación la locura excesiva y la malignidad excesiva de los burladores). Ni el contexto ni el uso de la palabra en otros lugares nos obliga a suponer que se usa aquí para referirse al vino sin fermentar. Su uso en Luciano, Ep., Sat. , XXII. (a lo que Wendt y Page hacen la referencia), y también en LXX, Job 32:19 , ὥσπερ ἀσκὸς γλεύκους ζέων δεδεδεμένος, apunta a un vino que todavía fermenta, intoxicando, mientras que la definición de Hesychius, τὸ ἀπόσααα τῆor fermentando, intoxicando, mientras que la definición de Hesychius, τὸ ἀπόσααα τῆor fermentando, intoxicando, mientras la definición de Hesychius, πὶ sea π. refiere su exquisitez a la calidad de su elaboración (del más puro jugo de la uva), y no necesariamente a la brevedad de su edad, véase B.

D. “Vino”. Por lo tanto, sería mejor traducir "vino dulce", hecho quizás de una uva pequeña especialmente dulce, cf. Génesis 49:11 . “No se debe olvidar la extraordinaria franqueza de los biógrafos de Cristo. Nótense también frases como 'pero algunos dudaron', y en el relato de Pentecostés, 'estos hombres están llenos de vino nuevo'. Tales observaciones son maravillosamente verdaderas para la naturaleza humana, pero no menos maravillosamente opuestas a cualquier teoría de la 'acreción'”: Romanes, Thoughts on Religion , p. 156.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento