ἡμεῖς, es decir , sin Pablo. Ἄσσον : al sur de Troas en la provincia romana de Asia, y algunas millas al este del cabo Lectum. La costa opuesta de Lesbos estaba a unas siete millas de distancia. Su puerto le dio una importancia considerable en el comercio costero de antaño. Una calzada romana la comunicaba con Troas y la costa de Tróade. Las esculturas del Templo de Atenea erigidas en la colina sobre la que se construyó Assos forman algunos de los restos más importantes del arte griego arcaico: la mayoría de ellas se encuentran ahora en París.

“Assos” (Ramsay), BD de Hastings, BD 2. Steph. Byz. describe a Assos como situado ἐφʼ ὑψηλοῦ καὶ ὀξέος καὶ δυσανόδου τόπου. ἀναλαμβάνειν: asumir en navem; cf. Polyb., xxx., 9, 8. El único otro caso paralelo en el NT es 2 Timoteo 4:11 , donde podríamos traducir “para recogerlo en el camino”, Lightfoot, Biblical Essays , p.

437. διατεταγ.: con significado medio, cf. Hechos 7:44 ; Hechos 24:23 ; Winer-Moulton, xxxix., 3. πεζεύειν: “ir por tierra”, RV (margen, “a pie”): “de terrestri (non necessario pedestri) itinere”, Blass; una ruta mucho más corta que el viaje por mar alrededor del cabo Lectum.

El viaje por tierra fue de unas veinte millas, Itin. Antón. , BD 2. Probablemente Pablo hizo el viaje de esta manera con propósitos ministeriales; otros sugieren que lo hizo por su salud, otros para evitar la trampa de los judíos, o por un deseo de soledad. Pero se puede cuestionar si este viaje a pie algo largo se realizaría sin ningún asistente. No se sigue, como se ha supuesto, que el barco fue alquilado por Pablo mismo, sino que usó su desembarco en Assos para sus propios fines.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento