ἐὰν μή τις μείνῃ, “si alguno no hubiere permanecido en mí”. ἐβλήθη … ἐξηράνθη, el aoristo gnómico, cf. 1 Pedro 1:24 ; y ver Burton, M. y T. , 43, y Grotius: “Hi aoristi sine designe temporis significant quid fieri soleat, pro quo et praesens saepe usurpatur”.

Todo el proceso por el que pasa la rama infructuosa se describe en estos seis verbos, αἴρει Juan 15:2 , ἐβλήθη, ἐξηράνθη, συνάγουσιν, βάλλουσι, καίεται, y así se da énfasis a la destrucción completa por el bien de la destrucción y cada detalle es dado . ἐβλήθη ἔξω ὡς τὸ κλῆμα, “es echado fuera”, i.

mi. , de la viña, como muestran las siguientes palabras; aquí esto significa un rechazo desesperado. El resultado es ἐξηράνθη, se destruye la capacidad natural para producir frutos. La figura derivada del tratamiento de la rama estéril se continúa en συνάγουσιν… καίεται, cf. Mateo 13:49-50 ; y Mateo 13:41-42 .

En καίεται, Eutimio comenta οὐ μὴν κατακαίονται "pero no se consumen". Y en Éxodo 3:2 , la zarza καίεται, pero οὐ κατεκαίετο “arde, pero no se consume”. Pero esto solo muestra que sin la interposición milagrosa se habría consumido.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento