Juan 15:1

Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, “Yo soy la vid verdadera”. ἡ ἀληθινή sugiere un contraste con otras vides a las que no se podría aplicar este título: pero no a una vid que se arrastraba a través de la ventana de la habitación donde estaban, ni a la vid dorada en la puerta del Templo, ni a las vides en... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:2

La función del viñador se describe de inmediato: πᾶν κλῆμα … φέρῃ. κλῆμα, o más completamente como en Xen., _Oecon. _, XIX. 8, κλῆμα ἀμπέλου, es el brote de la vid que se produce anualmente. Proviene de κλάω, "Yo rompo", como también lo es κλάδος, pero Wetstein cita a Pólux para mostrar que κλάδος s... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:3

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε: “Ya estáis limpios”. καθαροί aquí significa “en condiciones de dar fruto”; en Juan 13:10-11 , se sugiere por el lavatorio de pies, y significa “libre de mancha interior”. Se usa de manera similar incluso en escritores clásicos. διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν, “a causa de la p... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:4

Es en ti ya través de ti que vivo de ahora en adelante. καθὼς τὸ κλῆμα … μείνητε [o μένητε]; ilustrando por la figura la necesidad de la prescripción anterior. Un pámpano que cae a tierra y ya no permanece en la vid como parte viva de ella, no puede dar fruto, así tampoco vosotros si no permanecéis... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:5

ἐγὼ … κλήματα “Yo soy la vid, vosotros los sarmientos”, juntos formando un árbol y poseídos por una vida común. El tronco no da fruto, sino sólo las ramas; las ramas no pueden vivir sin el stock. Por lo tanto se sigue ὁ μένων… οὐδέν. Lo único necesario para llevar fruto es que permanezcamos en Crist... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:6

ἐὰν μή τις μείνῃ, “si alguno no hubiere permanecido en mí”. ἐβλήθη … ἐξηράνθη, el aoristo gnómico, _cf. _ 1 Pedro 1:24 ; y ver Burton, _M. y T._ , 43, y Grotius: “Hi aoristi sine designe temporis significant quid fieri soleat, pro quo et praesens saepe usurpatur”. Todo el proceso por el que pasa la... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:7

Del destino de los que no permanecen en Él, Jesús pasa a los resultados de la adhesión fiel ἐὰν μείνητε … ὑμῖν. La expresión está alterada de la de Juan 15:3 ; Juan 15:5 , en lugar de “y yo en vosotros”, ahora tenemos “y mis palabras permanecen en vosotros”; es por medio de su enseñanza y de sus man... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:8

Se da más seguridad de una respuesta en el hecho de que el γεωργός es glorificado en las ramas que dan fruto: ἐν τούτῳ, "en esto preeminentemente", _es decir_ , en que das mucho fruto, _cf. _ Juan 6:29-30 ; Juan 6:40 . Entonces, con razón, Weiss y Holtzmann. Para la construcción con ἵνα, consulte B... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:9

Καθὼς ἠγάπησε … ἐμῇ. El amor es el vínculo verdadero que da unidad al mundo moral e inspira el discipulado. Todo lo que Cristo experimenta es fruto del amor del Padre: todo lo que los discípulos están llamados a ser ya hacer es fruto del amor de Cristo. Este amor de Cristo debía ser retenido como po... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:9-17

_Se insta a los discípulos a cumplir los propósitos de Cristo en el mundo, y se les asegura que si permanecen en el amor de Cristo, recibirán todo lo que necesitan para llevar fruto_ .... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:10

Esa posibilidad es derrotada, ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε. Para animarlos a guardar Sus mandamientos les recuerda que Él también ha estado sujeto a las mismas condiciones, y al guardar los mandamientos del Padre ha permanecido en Su amor.... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:11

El gran gozo de Su vida se había encontrado en la conciencia del amor del Padre y en la observancia de Sus mandamientos: este gozo Él desea que ellos lo hereden, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖνν μο, “mi gozo”, “mi gozo”, _es decir_ , el gozo que he disfrutado, el gozo que siento habitua... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:12

Y para que sepan bien cuál es su mandamiento ( Juan 15:10 ), dice: αὕτη… ὑμᾶς. “Este es mi mandamiento, que os améis unos a otros como yo os he amado.” Tal vez esperaban instrucciones minuciosas y detalladas como las que habían recibido cuando los enviaron por primera vez ( Mateo 10 ). En lugar de... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:13

Y para que no menosprecien la medida de este amor ejemplar, Él dice: μείζονα ταύτης ἀγάπην… αὐτοῦ. Ταύτης se explica por ἵνα… αὐτοῦ como en Juan 15:8 ; y no significa directamente “que esto que he mostrado y aún muestro”, tal como lo entienden Westcott y Whitelaw. Es una declaración general, cuya a... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:14

Luego viene la aplicación: ὑμεῖς … ὑμῖν. “Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando”. Puedes esperar de mí esta mayor demostración de amor y, por lo tanto, cada demostración menor que tus circunstancias puedan requerir, "si lo haces", etc. mucho sufrimiento que os supone la realización... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:15

“Amigos” que pueden esperar todos los buenos oficios de su Amigo, no “esclavos”, es el único carácter en el cual ustedes pueden llevar a cabo mi trabajo: οὐκέτι ὑμᾶς λέγω δούλους … ὑμῖν. La designación “esclavo” ya no es (οὐκέτι) apropiada, _cf. _ Juan 13:16 y Santiago 1:1 ; Filipenses 1:1 , etc. N... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:16

οὐχ ὑμεῖς … ὑμῖν. Esto se añade para animarlos a emprender y proseguir la obra de Jesús. Eutimio dice que es ἄλλο τεκμήριον τοῦ ἔχειν αὐτοὺς φίλους ἑαυτοῦ; pero es más. Están invitados a depender de Su voluntad, no de la suya propia. No lo habían descubierto, ni se habían adherido a Él, como probabl... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:17

ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν. “Estas cosas” que ahora he dicho “os mando”, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, “para que os améis unos a otros”.... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:18

Εἰ ὁ κόσμος … μεμίσηκεν, “Si el mundo os odia”, como lo hace (indicativo); “el mundo” se contrasta con “unos a otros” de Juan 15:17 , con los discípulos que debían amar. γινώσκετε, “sabéis”, o, si se toma como imperativo, “sabéis”, que me ha odiado, πρῶτον ὑμῶν, “delante de vosotros”, y, como en Jua... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:19

εἰ ἐκ … ἐφίλει, “Si fuerais del mundo, el mundo amaría [lo que es] suyo”; no siempre es el caso, pero en general. ὅτι δὲ … ὁ κόσμος, “sino porque no sois del mundo”, no pertenezcéis a él, y no os identificáis moralmente con él, “sino que yo os elegí del mundo, por eso el mundo os odia”. Para que el... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:20

μνημονεύετε τοῦ λόγου … αὐτοῦ. μνημονεύετε (de μνήμων, consciente), “tener presente”, a veces se usa de forma preñada, como en 1 Tesalonicenses 1:3 ; Gálatas 2:10 ; “las palabras que os he dicho”, a _saber._ , en Juan 13:16 , y Mateo 10:24-25 . El resultado del principio se ve en 2 Timoteo 2:11 y 1... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:21

ἀλλά. “Pero” no desmayéis por la persecución, porque “todas estas cosas os harán _por causa de mi nombre_ ”. ταῦτα πάντα parece implicar que se habían dado detalles ( _cf. _ Mateo 10:16 ss.) que fueron omitidos por el reportero; o que Juan 16:2 ya había sido pronunciado; o que Juan, escribiendo cuan... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:22

“Si yo no hubiera venido y no les hubiera hablado”, como el revelador del Padre, “no tendrían pecado”, aún serían ignorantes del Padre, pero no habrían incurrido en la culpa que acompaña a la ignorancia mantenida en el presencia de luz. ἔχειν ἁμαρτίαν es joánico, ver Juan 15:24 , Juan 19:11 ; 1 Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:23

Al odiarme, odian a mi Padre a quien represento, ὁ ἐμὲ μισῶν … μισεῖ. Al odiarme y perseguirme, es a Dios a quien odian.... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:24

εἰ τὰ ἔργα … οὐκ εἶχον. Esto repite en una forma ligeramente variada la declaración de Juan 15:22 . No sólo había venido y hablado, sino que había hecho obras que ningún otro había hecho, _cf. _ Juan 3:2 ; Juan 9:32 ; Juan 7:31 . Los milagros obrados por Cristo fueron en sí mismos del tipo adecuado... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:25

Esta ceguera y obstinación casi increíbles se explican, como en Juan 12:37 , por el propósito de Dios revelado en las Escrituras del AT. “Su ley” está aquí, como en Juan 10:34 , etc., usado de la Escritura del AT como un todo. αὐτῶν se inserta, como ὑμετέρῳ en Juan 8:17 , para sugerir que la misma E... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:26

Pero la obra de los Apóstoles no había de ser del todo infructuosa, ni su experiencia debía estar enteramente comprendida en una persecución infructuosa. Ὅταν δὲ ἔλθῃ … περὶ ἐμοῦ. El Espíritu de la Verdad dará testimonio acerca de mí. El Espíritu es aquí designado, como en Juan 14:16 , “el Paráclito... [ Seguir leyendo ]

Juan 15:27

καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, “y vosotros también testificáis”, o, si es indicativo, “y vosotros también testificáis”. La mayoría prefiere el indicativo. “Los discípulos ya eran los testigos que iban a ser en el futuro”. Meyer. Esto está de acuerdo con el siguiente ἐστε. Pudieron actuar como testigos ὅτι... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento