μνημονεύετε τοῦ λόγου … αὐτοῦ. μνημονεύετε (de μνήμων, consciente), “tener presente”, a veces se usa de forma preñada, como en 1 Tesalonicenses 1:3 ; Gálatas 2:10 ; “las palabras que os he dicho”, a saber.

, en Juan 13:16 , y Mateo 10:24-25 . El resultado del principio se ve en 2 Timoteo 2:11 y 1 Pedro 4:13 .

Que Él se refiera a ellos como “siervos” tan poco tiempo después de llamarlos “amigos”, muestra cuán naturales y apropiadas son ambas designaciones, cuán verdaderamente el servicio caracteriza a Sus amigos, y cómo Él debe ser considerado en todo momento como el Señor Supremo. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν … τηρήσουσιν. “Si a mí me persiguieron, a vosotros también os perseguirán; si guardaron mi palabra, también guardarán la tuya.

En la medida en que se identifiquen con Él, su experiencia será idéntica a la Suya. La actitud del mundo no se altera. Bengel toma ἐτήρησαν en un sentido hostil, “infensis modis observare”, refiriéndose a Mateo 27:36 , pero en Juan τὸν λόγον τηρεῖν se usa regularmente para “observar” en el sentido de “guardar”, practicar, véase Juan 8:51 ; Juan 9:16 ; Juan 14:23 ; 1 Juan 2:3-5 , etc.

; Apocalipsis 1:3 ; Apocalipsis 3:8 , etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento