ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνειν, ἐμὲ δὲ ἐλαττοῦσθαι. Paley traduce, “es para que Él siga creciendo y para mí cada vez sea menos”, y agrega, “el lenguaje parece ser solar”. En el Calendario de la Iglesia, sin duda, el día de Juan Bautista es el solsticio de verano, mientras que la "natalicia" de nuestro Señor es el solsticio de invierno, pero apenas se basa en consideraciones solares del aumento del día después de Navidad y la disminución después del 24 de junio.

Más bien, Juan es la estrella de la mañana "fidelis Lucifer" cuya luz se eclipsa en la del sol naciente ( cf. "Lucet ergo Johannes, tanto verius quanto minus appetit lucere" de Bernardo, y Euthyrnius, ἐλαττοῦσθαι ὡς ἡλίου ἀνατείλαντως φνσό). Si el estilo de los siguientes versículos es alguna pista de su autoría, debemos atribuírselos al evangelista.

Además, algunas de las expresiones están fuera de lugar en los labios del Bautista: por ejemplo , τὴν μαρτυρίαν αὐτοῦ οὐδεὶς λαμβάνει difícilmente podría haberse dicho en el mismo momento en que las multitudes acudían a Él. El punto preciso en el lenguaje del Bautista al que el evangelista adjunta este comentario o ampliación [“theils erklärende, theils erweiternde Reflexion”, Lücke] es su afirmación de la superioridad del Mesías sobre sí mismo.

A esto añade Juan ( Juan 3:31 ): No sólo es superior al Bautista, sino a todos, ἐπάνω πάντων ἐστίν, siendo que viene de lo alto, ἄνωθεν; que es el equivalente de ἐκ τοῦ οὐρανοῦ en la última parte del verso. Estas expresiones se contraponen a ἐκ τῆς γῆς, el origen terrenal ordinario de los hombres, y remiten el origen de Cristo a una fuente superior y única: única porque el resultado de este origen es que Él es supremo sobre todo , ἐπάνω πάντων.

Su origen es superior al de todos, por lo que su supremacía es universal ( cf. Juan 3:13 ). Los resultados del origen, ya sea terrenal o celestial, se trazan en una doble dirección: en el tipo de vida vivida y en las palabras pronunciadas. Por un lado ὁ ἐκ τῆς γῆς … ἐστι. La primera ἐκ expresa origen: la segunda conexión moral, como en Juan 18:37 ; Juan 15:19 : aquel cuyo origen es terrenal es una persona terrenal, su vida no se eleva más alto que su fuente, sus intereses y asociaciones son de la tierra.

Otro resultado se da en las palabras ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ, de la tierra brotan sus ideas y su expresión de ellas. La charla y la enseñanza de un hombre no pueden elevarse por encima de su fuente. En lo que respecta al conocimiento experimental, está circunscrito por su origen. En contraste con las personas de origen terrenal se encuentra ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐρχόμενος; ἐρχ. se agrega que no sólo se puede indicar su origen sino su transición a su estado actual.

Su origen determina igualmente sus relaciones morales y su enseñanza. El uno se da en ἐπάνω πάντων ἐστί. Vive en una región superior a todas las demás y no está limitado por las condiciones terrenales.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento