Habiendo declarado el impotente su impotencia, Jesús le dice: Ἔγειρε, mandato que debe ser obedecido en el momento por la fe en Aquel que lo dio. Cf. Juan 6:63 , y “Da quod jubes, et jube quod vis” de Agustín. ἆρον τὸν κράββατόν σου, “toma tu jergón”. κράββατος es el latín grabatus y es griego tardío; véase New Phryn de Rutherford.

, 137; y la prueba griega de McLellan . , pags. 106, para referencias y anécdotas. Se le ordenó que tomara su cama para que pudiera reconocer que la cura era permanente. Sin duda, muchas de las curas en la piscina fueron meramente temporales. περιπάτει “caminar”, se le dio la habilidad no solo de levantarse, sino de caminar. Las curaciones obradas por Cristo son perfectas, y no sólo dan algún alivio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento