τινες: presumiblemente sanedristas. περικαλύπτειν : Mt. no dice nada de esto, pero tanto él como Mc. los representa pidiendo a Jesús que profetice. La versión de Mt. implica que Jesús fue golpeado por detrás, Mc. por delante. οἱ ὑπηρέται : siguiendo el ejemplo de sus maestros. ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον, lo recibieron con palmadas en la mano abierta: frase que recuerda el latín, accipere aliquem verberibus .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento