La diversidad en la lectura μὴ o ἡ ἕως, etc., no afecta el sentido. En un caso, las palabras dirigidas a Capernaum contienen una declaración de hecho por parte de Jesús; en el otro una referencia a un sentimiento prevaleciente en Capernaum con respecto a los hechos. El hecho implícito en cualquiera de los dos casos es una distinción por algún motivo, probablemente porque Cafarnaúm, más que todos los demás lugares, fue favorecida por la presencia y la actividad de Cristo.

Pero puede haber, como piensan algunos (Grotius, Rosen., De Wette, etc.), una referencia a la prosperidad comercial. “Florebat C. piscatu, mercatu, et quae alia esse solent commoda ad mare sitarum urbium” (Grot.). La referencia a Tiro y Sidón, centros comerciales, hace que esta no sea una sugerencia ociosa. Y no deja de ser importante tener en cuenta este aspecto, pues Cafarnaúm con las otras dos ciudades se convierten entonces en representantes del espíritu del comercio, y nos muestran por ejemplo cómo ese espíritu recibió el Evangelio del reino.

Cafarnaúm ilustró la característica común de la manera más notoria. Los más prósperos, los más privilegiados espiritualmente y los más antipáticos, considerando la población en su conjunto. La mundanalidad es tan poco receptiva como la piedad falsificada representada por el fariseísmo, aunque no tan ofensiva en temperamento y lenguaje. Ninguna calumnia, sino simplemente una indiferencia invencible. ἕως οὐρανοῦ, ἕως ᾃδου : expresiones proverbiales para la mayor exaltación y la más profunda degradación.

La referencia en la última frase no es al mundo futuro, sino al día del juicio de Israel en el cual Capernaum estaría involucrada. El ojo profético de Jesús ve Cafarnaúm en ruinas como después vio demolido el hermoso templo (cap. Mateo 24:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento