ἀποκριθείς, respondiendo, no necesariamente a algo dicho, sino a algún entorno que provoque tales pensamientos. ἐξομολογοῦμαί σοι (= הוֹדָה לְ, Salmo 75:2 , etc.). En Mateo 3:6 este compuesto significa hacer plena confesión (del pecado).

Aquí it = hacer un reconocimiento franco de una situación en un espíritu en parte de resignación, en parte de acción de gracias. ἔκρυψας. El hecho enunciado se refiere a la causalidad de Dios, al punto de vista religioso; pero sucede de acuerdo con leyes que se pueden determinar. ταῦτα : se desconoce la referencia exacta, pero la declaración se mantiene con referencia a todo el ministerio de enseñanza y curación de Cristo, y la revelación del reino que contenían.

σοφῶν καὶ συνετῶν: la referencia aquí sin duda es a los rabinos y escribas, los custodios aceptados de la sabiduría de Israel. Cf. σοφὸς καὶ ἐπιστήμων en Deuteronomio 4:6 aplicado a Israel. La traducción "sabio y prudente " en A. V [70] es engañosa; “sabio y entendido ” en R.

V [71] es mejor. νηπίοις (fr. νη y ἔπος, sin hablar) significa aquellos que ignoraban la tradición de los escribas como si fueran niños ( cf. Juan 7:49 y Hebreos 5:13 ). Su ignorancia fue su salvación, ya que así escaparon de la preocupación mental con ideas preconcebidas sobre temas morales y religiosos, que hacían a los escribas inaccesibles a la influencia de Cristo ( ver mi Parabolic Teaching , pp.

333, 334). Jesús da gracias de todo corazón por la receptividad de los niños, no en el mismo sentido ni en la misma medida por la actitud no receptiva de los sabios (con De Wette y Bleek contra Meyer y Weiss). De hecho, no se expresa ninguna distinción, pero no hace falta decirlo, y la siguiente cláusula lo implica.

[70] Versión Autorizada.

[71] Versión revisada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento