ἐξελθὼν, saliendo del templo, dentro de cuyo recinto se había pronunciado el manifiesto antifarisaico anterior. La posición asignada a ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ antes del verbo, ἐπορ. en el mejor manuscrito, sugiere conexión con ἐξελθὼν. Algunos, sin embargo (Weiss, Schanz, etc.), insisten en que las palabras deben tomarse con ἐπορ. para dar a este último un sentido definido. En realidad van junto con ambos, siendo el sentido pleno: salir del templo.

Se alejaba de él, cuando, etc. ἐπορεύετο: el imperfecto, que indica una acción en progreso cuando algo más sucedió. Hay un énfasis en la idea del verbo. Se iba, como quien no quiere volver. De ahí la acción de los discípulos que se relata a continuación. ἐπιδεῖξαι : llegaron a su Maestro, yendo delante en un estado de ánimo profundamente preocupado, y trataron de cambiar la corriente sombría de Sus pensamientos invitándolo a mirar hacia atrás en la estructura sagrada; intento inocente, femenino pero vano.

τὰς οἰκοδομὰς: todo el grupo de edificios pertenecientes a la casa santa; magnífico, espléndido, como lo describe Josefo (BJ, v., 5, 6), apareciendo a quien se acerca desde lejos como una montaña nevada (ὄρει χιόνος πλήρει) rematada con pináculos de oro, que durante cuarenta años, en su pasión napoleónica por arquitectura, Herodes el Grande había estado construyendo para la gloria de Dios y de sí mismo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento