καταβάντος αὐτοῦ (para el video de lectura anterior ). Jesús descendió del monte hacia Cafarnaúm ( Mateo 8:5 ), pero debemos cuidarnos de suponer que los hechos que siguieron inmediatamente ocurrieron todos allí, o en cualquier lugar o tiempo. Marcos parece relacionar la curación del leproso con la gira de predicación en Galilea ( Marco 1:40 ), y la del paralítico con el regreso de Cristo ( Mateo 2:1 ).

Jesús había subido al monte para escapar de la presión de la necesidad humana. Él desciende, en la narración de Matt., para encontrarlo de nuevo ἠκολούθησαν, grandes multitudes se reúnen alrededor y lo siguen. ἰδοὺ, la marca de signo del Documento Apostólico según Weiss; su fórmula animada para introducir una narrativa. προσεκύνει, se postró en tierra, en la forma abyecta de saludo propio de un inferior a uno considerado muy superior, y también a uno que tenía un gran favor que pedir.

Κύριε : no implicar en el leproso una idea superior a la de Maestro o Rabí. ἐὰν θέλῃς: la duda del leproso no es sobre el poder, porque probablemente sabe qué cosas maravillosas han estado sucediendo últimamente en Cafarnaúm y sus alrededores, sino sobre la voluntad , una duda natural en quien sufre de una enfermedad repugnante. Además, los hombres creen más fácilmente en el poder milagroso que en el amor milagroso.

θέλῃς, presente de subjuntivo, no aoristo, que expresaría algo que podría suceder en un tiempo futuro ( vide Winer, § xlii., 2, b). καθαρίσαι, por supuesto, el hombre quiere decir limpiar mediante la curación, no simplemente pronunciar limpio. Esto tiene una relación importante con el significado de la palabra en el siguiente ver. ἥψατο, lo tocó , para no mostrar que no estaba bajo la ley, y que para el puro nada es inmundo (Chrys.

, hom. xxv.), sino para evidenciar su disposición y simpatía. La extensión de la mano no significa que, al tocar, Él pueda estar lo más lejos posible para evitar la contaminación y la infección (Weiss-Meyer). Era una acción adecuada a la palabra. θέλω, “Yo haré ”, pronunciado en tono firme y cordial, cuidadosamente registrado por todos los evangelistas. καθαρίσθητι, naturalmente en el sentido de la petición del hombre.

Pero eso implicaría un verdadero milagro, por lo que los intérpretes naturalistas, como Paulus y Keim, se ven obligados a tomar la palabra en el sentido de pronunciar limpio, la mera opinión de un observador sagaz. La narración de Mateo apenas deja lugar a esta hipótesis. Los otros evangelistas se expresan de tal manera que lo excluyen. ἐκαθαρίσθη : inmediatamente la lepra desapareció como por arte de magia. El hombre estaba y se veía perfectamente bien.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento