ὑπόδειγμα: Cf. Sir 44:16 y especialmente Juan 13:15 , ὑπόδ. ἔδωκα ὑμῖν … de nuestro Señor. τῆς κακοπαθείας : ἅπ. λεγ. en el NT cf. 4Ma 9:8. Significa “resistencia” en lugar del RV “sufrimiento”; esto va mejor con μακροθυμίας, “paciencia”.

La traducción "resistencia" tiene el apoyo de los papiros, véase Deissmann, Neue Bibelst. , págs. 91 y sig. ἐν τῷ ὀνόματι: aunque este uso de la frase es paralelo a su uso en los papiros (ver Deissmann, Bibelst. , pp. 143 5: Neue Bibelst. , pp. 25, 26), es más probable que en este caso viene a través de la Septuaginta del hebreo בשׁם; cf. arriba Santiago 2:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento