versión 21. Esfuérzate por venir antes del invierno , es decir, mientras el mar aún estaba abierto para la navegación, según los usos de la época; al acercarse el invierno, la mayor parte de las embarcaciones estaban guardadas hasta el regreso de la primavera ( Hechos 27:9-10 ). Ex die tertio Iduum Novembris, usque in diem sextum Iduum Martiarum, Maria clauduntur, es un pasaje citado por el Sr.

Smith, de Vegetius, en su Voyage and Shipwreck of St. Paul , p. 45. Tiene otros en el mismo sentido. De modo que, si Timoteo no llegaba a Roma antes del invierno, su visita tendría que posponerse con toda probabilidad hasta el año siguiente; y para entonces el apóstol muy posiblemente debería haber terminado su carrera. Eubulus te saluda, y Pudens, y Linus, y Claudia, y todos los hermanos.

Los nombres mencionados aquí no aparecen en ninguna otra parte de las Escrituras del Nuevo Testamento. La tradición en una forma conecta con este Linus la primera presidencia de la iglesia de Roma después de los apóstoles, mientras que otra tradición asigna ese honor a Clemens. Se supone que los Puden y Claudia aquí asociados son los mismos mencionados como marido y mujer en un Epigrama de Martial, 4:13, comp. con 11:34; y últimamente se ha empleado mucho trabajo erudito para descifrar la identidad.

Se puede encontrar un bosquejo de la discusión en el Prólogo de Alford, Apéndice de esta epístola; también en Conybeare y Howson, vol. ii. págs. 500-2. Pero la historia está entretejida por tantos hilos delgados, y tiene que ser elaborada por tal variedad de conjeturas hipotéticas, a veces poco probables, que confieso, con Ellicott, la identificación me parece “muy dudosa”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento