Que nadie se engañe a sí mismo - El apóstol aquí procede a hacer una aplicación práctica de las verdades que había declarado, y les insta a humildad, y a esforzarse por reprimir los asados ​​y las contiendas en las que habían caído. Que ningún hombre se hinche con una vana presunción de su propia sabiduría, porque esta había sido la verdadera causa de todos los males que habían experimentado. Grocio lo expresa así: "Procura no atribuir demasiado a tu sabiduría y aprendizaje al descansar en él y, por lo tanto, engañarte a ti mismo". "Toda filosofía humana", dice Grocio, "que es repugnante para el evangelio no es más que un vano engaño". Probablemente hubo muchos de ellos que despreciarían esta advertencia que venía de Pablo, pero los exhorta a cuidar que no engañen sí mismos. Aquí se nos enseña:

(1) El peligro del autoengaño: un peligro que acosa a todos sobre el tema de la religión.

(2) El hecho de que la filosofía falsa es la fuente más fructífera de autoengaño en el negocio de la religión. Así fue entre los corintios; y así ha sido en todas las edades desde entonces.

Si algún hombre entre ustedes - Cualquier maestro, cualquiera sea su rango o su confianza en sus propias habilidades; o cualquier miembro privado de la iglesia.

Parece ser sabio - Parece para sí mismo; o se cree que tiene, tiene el crédito o la reputación de ser sabio. La palabra "parece" δοκεῖ dokei implica esta idea, si alguien parece, o se supone que es un hombre de sabiduría; si esta es su reputación; y si busca que esta sea su reputación entre las personas. Ver casos de esta construcción en Bloomfield.

En este mundo - En esta "edad" o "mundo" (ἐν τῷ αἰῶν τούτῳ en tō aiōn toutō). Existe una considerable variedad en la interpretación de este pasaje entre los críticos. Se puede tomar con las palabras anteriores o siguientes. Orígenes, Cipriano, Beza, Grocio, Hammond y Locke adoptan el último método, y lo entienden así: “Si alguno de ustedes cree ser sabio, no dude en ser un tonto en la opinión de esta época para poder para que sea verdaderamente sabio ”. Pero la interpretación transmitida en nuestra traducción es probablemente la correcta. "Si algún hombre tiene la reputación de sabiduría entre las personas de esta generación, y se enorgullece de ello", etc. Si se le considera sabio en el sentido en que las personas de este mundo son, como filósofo, un hombre de ciencia , aprendizaje, etc.

Deja que se vuelva tonto -

(1) Que esté dispuesto a ser considerado como un tonto.

(2) Que abrace sinceramente este evangelio, que inevitablemente lo expondrá a la acusación de ser un tonto.

(3) Que toda su sabiduría terrenal sea estimada en sus propios ojos como sin valor y como locura en los grandes asuntos de la salvación.

Para que él sea sabio - Para que pueda tener verdadera sabiduría, lo que es de Dios. Está implícito aquí:

(1) Que la sabiduría de este mundo no hará al hombre verdaderamente sabio.

(2) Que una "reputación" de sabiduría puede no contribuir en nada a la verdadera sabiduría de un hombre, pero puede interponerse en el camino.

(3) Que para que un hombre así abrace el evangelio es necesario que esté dispuesto a desechar la dependencia de su propia sabiduría y venir con el temperamento de un niño al Salvador.

(4) Que hacer esto lo expondrá a la acusación de locura y a la burla de aquellos que son sabios en su propia vanidad.

(5) Que la verdadera sabiduría se encuentra solo en esa ciencia que enseña a las personas a vivir para Dios, y a estar preparados para la muerte y para el cielo, y que la ciencia se encuentra solo en el evangelio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad