He aquí, te haré ... - El objeto de la ilustración en este versículo y el siguiente es mostrar que Dios los vestiría de poder, y que todas las dificultades en su camino desaparecerían. Para expresar esta idea, el profeta usa una imagen derivada del modo de trilla en el Este, donde se hizo pasar el pesado trineo o trineo para pasar sobre una gran pila de gavillas, para magullar el grano y separar la paja, por lo que que el viento lo alejaría. La frase "te haré" significa "constituiré o te nombraré", es decir, serás un instrumento de trilla. No es que Dios les hiciera semejante trineo o los hiciera valer, sino que deberían ser ellos mismos; deberían golpear y eliminar los obstáculos en el camino mientras la trilla aplastaba la pila de grano.

Un nuevo instrumento de trilla afilada - Un trinquete o un arrastre de maíz. Para una descripción de esto, compare las notas en Isaías 28:27.

Tener dientes - O, con bordes dobles. La palabra hebrea se aplica a una espada y significa una espada de dos filos Salmo 149:6. El instrumento al que se hace referencia aquí fue aserrado, o hecho para cortar la paja y separar el grano de la paja. Las siguientes descripciones de Lowth y Niebuhr pueden servir aún más para ilustrar la naturaleza del instrumento al que se hace referencia aquí. Drag El arrastre consistía en una especie de armazón de tablas fuertes hechas en el fondo con piedras duras o hierro; fue tirado por caballos u bueyes sobre las gavillas de maíz esparcidas en el piso, con el conductor sentado encima. La cintura era muy parecida a la resistencia, pero tenía ruedas de dientes de hierro o bordes como una sierra. El eje estaba armado con dientes de hierro o ruedas dentadas en todas partes: se movía sobre tres rodillos armados con dientes de hierro o ruedas, para cortar la paja. En Siria, hacen uso de la resistencia, construida de la misma manera que la descrita anteriormente.

Esto no solo forzó el grano, sino que cortó la paja en pedazos, para forraje para el ganado, porque en los países orientales no tienen heno. El último método es bien conocido por la ley de Moisés, que prohíbe que el buey sea amordazado, cuando corta el grano Deuteronomio 25:4. '(Lowth)' Al trillar su maíz, los árabes ponen las gavillas hacia abajo en un cierto orden, y luego conducir sobre ellos dos bueyes, arrastrando una piedra grande. Este modo de separar las orejas de la paja no es diferente al de Egipto. Usan bueyes, como lo hacían los antiguos, para vencer a sus granos, pisoteando las gavillas y arrastrando tras ellos una máquina torpe. Esta máquina no es, como en Arabia, un cilindro de piedra, ni una tabla con piedras afiladas, como en Siria, sino una especie de trineo, que consta de tres rodillos, adecuados con hierros, que giran sobre los ejes. Un granjero elige un lugar nivelado en sus campos, y lleva su grano allí en gavillas, burros o dromedarios.

Luego se unen dos bueyes en un trineo, un conductor lo sube y los empuja hacia atrás y hacia adelante sobre las gavillas, y los bueyes frescos tienen éxito en el yugo de vez en cuando. Mediante esta operación, la paja se reduce mucho; el todo se avecina, y el grano puro se separa así. Este modo de trillar el grano es tedioso e inconveniente; destruye la paja y daña la calidad del grano ". (Niebuhr) En otro lugar, Niebuhr nos dice que se trillan dos parcelas o capas de maíz en un día; y mueven cada uno de ellos hasta ocho veces, con un tenedor de madera de cinco puntas, que llaman meddre. Luego, tiran la pajita en el centro del anillo, donde forma un montón, que crece más y más; cuando se trilla la primera capa, reemplazan la paja en el anillo y la trillan como antes. Por lo tanto, la pajita se vuelve cada vez más pequeña, hasta que finalmente se parece a la pajita picada. Después de esto, con el tenedor que se acaba de describir, arrojaron todo a unos metros de allí, y contra el viento, que, haciendo retroceder la paja, el grano y las orejas no trilladas, se separan y hacen otro montón. Un hombre recoge los terrones de tierra y otras impurezas a las que se adhiere cualquier grano, y los arroja a un tamiz. Luego colocan en un anillo los montones, en los que todavía se encuentran muchas orejas enteras, y conducen sobre ellos, durante cuatro o cinco horas juntos, una docena de parejas de bueyes, unidas dos y dos, hasta que, por pisoteo absoluto, han separado los granos, que arrojan al aire con una pala para limpiarlos.

Trillarás las montañas - Las palabras 'montañas' y 'colinas' en este versículo parecen diseñadas para denotar los reinos más grandes y más pequeños que deberían ser opuestos a los judíos , y eso debería estar sujeto a ellos (Rosenmuller). Grocio supone que el profeta se refiere particularmente a los medos y babilonios. Pero tal vez las palabras se usan para denotar simplemente dificultades u obstáculos en su camino, y la expresión puede significar que serían capaces de superar todos esos obstáculos y someter a todos los que se les opusieran, como si en una marcha pudieran aplastar a todos montañas, y disipan todas las colinas con un ejercicio de poder.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad