Entonces pondrás oro como polvo - Margen, o "en el polvo". El Dr. Good dice: "Entonces contarás tu tesoro como polvo", lo que implica que él tendría mucho de él. Noyes, "Echa al polvo tu oro", lo que implica que tiraría su oro sin ningún motivo y que dependería solo de Dios. Kim-chi y, después de él, Grocio, supongamos que significa: "Tu oro no considerarás más que polvo, y el oro de Ofir no más que las piedras del arroyo; Dios te será mejor que el oro y la plata. El editor de la Biblia ilustrada supone que aquí hay una referencia distinta a las fuentes de las que se obtuvo oro para merly, como si fueran arrastradas entre las piedras de los arroyos. La palabra traducida como "oro" aquí בצר betser es de בצר bâtsar - para cortar, Salmo 76:12, y se aplicó correctamente al mineral de metales preciosos en el estado grosero, como cortado o excavado en las minas.

Por lo tanto, se refiere adecuadamente a los metales en su estado crudo, y antes de que fueran sometidos al fuego. Luego se trata de metales preciosos, y es paralelo al oro de Ophir en el otro hemistich. La palabra aparece solo en los siguientes lugares; Job 22:24; Job 36:19, donde se representa "oro", y Job 22:25, donde se representa "defensa". La traducción literal aquí sería: “Echa al polvo los metales preciosos; en las piedras de los arroyos (el oro de) Ofir ". La Vulgata lo dice: "Dará por sílex de tierra y por sílex torrentes de oro". La Septuaginta, "Serás colocado en un monte en una roca, y como una roca del torrente de Ofir". Chaldaen: “Y colocarás sobre el polvo tu fuerte torre תקיף כרך, y como una roca de los torrentes el oro de Ophir". La palabra aquí es probablemente sinónimo de "tesoro precioso", ya sea en oro o plata; y la idea es que él debería echar al polvo todo ese tesoro, o considerarlo sin valor; que debería dejar de convertirlo en un objeto de solicitud para obtenerlo, y "entonces" el Todopoderoso sería para él un tesoro de más valor que el oro. De acuerdo con esto, la idea es que no sería recompensado con oro y plata como consecuencia de regresar a Dios, sino que Dios le proporcionaría más felicidad de la que había encontrado en la riqueza que había buscado y en la que Elifaz supuso que su corazón había sido establecido. Consideraba a Job codicioso de la propiedad, como el duelo por lo que había perdido, y ahora le suplica que deje de llorar por eso y que venga y confíe en Dios.

Y el oro de Ophir como las piedras de los arroyos - O, más bien, "Echa el oro de Ophir a las piedras del valle, o deja que permanezca en su valle nativo entre las piedras del arroyo, como no tiene más valor de lo que son ". Hay, probablemente, alusión aquí al hecho de que el oro se encontraba comúnmente en esos lugares, como ocurre ahora. Fue bañado por torrentes de montaña, y se alojó entre las piedras del valle, y de allí fue recogido, y la arena fue arrastrada, quedando el oro. Ophir se menciona uniformemente en las Escrituras como un lugar abundante en oro, y también conocido; ver 1 Reyes 9:28; 2 Crónicas 8:18; 2Ch 9:10 ; 1 Reyes 10:11; 1 Reyes 22:48; 1 Crónicas 29:4. Se ha sentido mucha perplejidad en referencia a su situación, y la dificultad no se ha eliminado por completo. Con respecto a las opiniones que se han sostenido sobre el punto, el lector puede consultar las notas en Isaías 13:12, la nota en la Biblia ilustrada sobre 2 Crónicas 20:36 y la Disertación de Martin Lipenius "de Ophir", en Thesaur de Ugolin. Sacr. Hormiga. Tom vii. pp. 262-387; también, la disertación de John C. Wichmanshausen, "de navigatione Ophiritica" y la disertación de Reland "de Ophir" en el mismo volumen. Por la mención de este lugar en un período tan temprano como el tiempo de Job, es razonable suponer que no era una región muy remota, ya que no hay evidencia de que se hicieron viajes a países distantes, o que el conocimiento de La geografía era muy extensa. La presunción sería que estaba cerca de Arabia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad