Porque hay ciertos hombres que se deslizaron desprevenidos - El apóstol ahora da "razón" para defender así la verdad, a saber, que hubo hombres ingeniosos y malvados que tuvieron se metió en la iglesia, fingiendo ser maestros religiosos, pero cuyas doctrinas tendieron a minar los fundamentos de la verdad. El apóstol Pedro, al describir a estas mismas personas, dice: "quien en secreto traerá herejías condenables". Vea las notas, 2 Pedro 2:1. Sustancialmente, la misma idea se expresa aquí al decir que "se habían deslizado desprevenidos"; es decir, habían entrado "por sigilo"; no habían venido por una declaración audaz y abierta de sus sentimientos reales. Profesaron enseñar la religión cristiana, cuando de hecho negaron algunas de sus doctrinas fundamentales; profesaban ser santos, cuando en realidad estaban viviendo vidas más escandalosas. En todas las edades ha habido hombres que estaban dispuestos a hacer esto con fines básicos.

Quienes antes fueron ordenados para esta condena - Es decir, a la condena (κρίμα krima) que él procede a especificar. Las declaraciones en la parte posterior de la Epístola muestran que por la palabra usada aquí se refiere a la ira que vendrá sobre los impíos en el mundo futuro. Consulte Judas 1:5, Judas 1:15. El significado claramente es, que el castigo que cayó sobre los israelitas incrédulos Judas 1:5; los ángeles rebeldes Judas 1:6; los habitantes de Sodoma Judas 1:7; y de los cuales Enoc profetizó Judas 1:15, esperó a esas personas. La frase "de antaño" - πάλαι palai - significa "hace mucho tiempo", lo que implica que había transcurrido un tiempo considerable, aunque sin determinar cuánto. Se usa en el Nuevo Testamento solo en los siguientes lugares: Mateo 11:21, "se habrían arrepentido hace mucho tiempo"; Marco 15:44, "si había estado muerto mientras estaba muerto"; Lucas 10:13, "se arrepintieron hace mucho;" Hebreos 1:1, "habló en el pasado a los padres"; 2 Pedro 1:9, "purgado de sus viejos pecados"; y en el pasaje ante nosotros.

En lo que respecta a esta palabra, la referencia aquí puede haber sido a cualquier período remoto anterior, ya sea en la época de los profetas, de Enoc o en la eternidad. No "necesariamente" implica que fue "eterno", aunque "podría" aplicarse a eso, si la cosa mencionada fue, de otras fuentes, sin duda se sabe que fue desde la eternidad. Sin embargo, se puede dudar si, si la cosa mencionada hubiera ocurrido desde la eternidad, esta habría sido la palabra utilizada para expresarla (compárese Efesios 1:4); y es seguro que no se puede probar del uso de esta palabra (πάλαι palai) que la "ordenación a la condena" fue eterna. Cualquier cosa a la que pueda referirse ese "ordenamiento de condenación", esta palabra no probará que fue una ordenación eterna. Todo lo que está bastante implícito en él se cumplirá con la suposición de que ocurrió en cualquier período remoto, digamos en el tiempo de los profetas.

La palabra aquí traducida “antes de ordenado '- προγεγραμμένοι progegrammenoi, de προγράφω prographō - aparece en el Nuevo Testamento solo aquí y en los siguientes lugares: , dos veces, "Todo lo que se escribió antes, se escribió para nuestro aprendizaje"; Gálatas 3:1, "Jesucristo ha sido expuesto evidentemente;" y Efesios 3:3. "Como escribí anteriormente en pocas palabras". Compare las notas, Gálatas 3:1. Evidentemente, en estos lugares no existe una idea implícita de "ordenar o preordenar", en el sentido en que esas palabras ahora se entienden comúnmente. A esa palabra generalmente se adjunta la idea de designar o nombrar como por un decreto arbitrario; pero tal significado no entra en la palabra aquí utilizada. La palabra griega propiamente significa "escribir antes"; entonces "haber escrito antes"; y luego, con referencia al tiempo futuro, "publicar de antemano por escrito; para anunciar publicando en una tableta escrita ", según alguna ordenanza, ley o requisito; como descriptivo de lo que será o lo que debería ser.

Compárese con Robinson, Lexicon. Burder (en Morgenland de Rosenmuller, en loc.) Comenta que “los nombres de los que iban a ser juzgados generalmente se publicaban en un lugar público, como también lo fue su sentencia después de su condena, y que esto se denotaba con la misma palabra griega que el apóstol usa aquí. Elsner ", dice él," comenta que los autores griegos usan la palabra como aplicable a aquellos que, entre los romanos, se decía que estaban "proscritos"; es decir, aquellos cuyos nombres fueron publicados en un lugar público, por los cuales fueron nombrados a muerte, y en referencia a quienes se les ofreció una recompensa a cualquiera que los matara ". La idea aquí claramente es la de alguna designación de antemano tal como ocurriría si las personas hubieran sido publicadas como designadas a muerte. Sus nombres, de hecho, no fueron mencionados, pero había tal descripción de ellos, o de su carácter, que estaba claro a quién se referían.

Con respecto a la pregunta de lo que el apóstol "quiere decir" con tal designación o nombramiento de antemano, está claro que no se refiere en este lugar a ningún decreto arbitrario o eterno, sino a la designación hecha por los hechos a los que se refiere de inmediato, es decir, a la predicción divina de que habría tales personas Judas 1:14, Judas 1:18; y a la consideración de que en el caso de los israelitas incrédulos, los ángeles rebeldes y los habitantes de Sodoma, había una prueba tan clara de que esas personas serían castigadas como si sus nombres hubieran sido publicados. Todos estos casos se refieren a casos como estos, y en estos hechos podrían leer su oración tan claramente como si sus nombres hubieran sido escritos en la cara del cielo. Me parece que esta interpretación abarca todo lo que las palabras implican bastante, y todo lo que exige la exigencia del caso; y si esto es correcto, entonces dos cosas siguen lógicamente:

(1) Que este pasaje no debe aducirse para demostrar que Dios, desde toda la eternidad, mediante un decreto arbitrario, ha ordenado cierta parte de la carrera hacia la destrucción, lo que sea cierto en ese punto; y,

(2) Que todos los pecadores abandonados ahora puedan ver, en los hechos que han ocurrido en el tratamiento de los malvados en el pasado, como ciertas pruebas de su destrucción, si no se arrepienten, como si sus nombres estuvieran escritos en letras de luz, y si se anunciara al universo que serían condenados.

Hombres impíos - Hombres sin piedad o religión verdadera, cualesquiera que sean sus pretensiones.

Convirtiendo la gracia de nuestro Dios en lascivia - Abusando de las doctrinas de la gracia para dar indulgencia a las tendencias corruptas y carnales. Es decir, probablemente, dieron esta forma a sus enseñanzas, como lo han hecho los antinomianos a menudo, que por el evangelio fueron liberados de las obligaciones de la ley y podrían dar rienda suelta a sus pasiones pecaminosas para que la gracia abunde. El antinomianismo comenzó temprano en el mundo y siempre ha tenido una amplia prevalencia. La responsabilidad de las doctrinas de la gracia de ser así abusada fue prevista por Pablo, y contra tal abuso buscó fervientemente proteger a los cristianos de su tiempo, Romanos 6:1, a continuación.

Y negando al único Señor Dios, y nuestro Salvador Jesucristo - Ver las notas, 2 Pedro 2:1. Es decir, las doctrinas que sostenían eran, de hecho, una negación del único Dios verdadero y del Redentor de los hombres. No se puede suponer que lo hicieron abierta y formalmente, porque entonces no podrían haber hecho pretensiones al nombre cristiano, ni siquiera a la religión de ningún tipo; pero el significado debe ser que "de hecho" las doctrinas que sostenían equivalían a una negación del Dios verdadero y del Salvador en su propia naturaleza y obra. Algunos han propuesto leer esto, "negando al único Señor Dios, incluso (καὶ kai) nuestro Señor Jesucristo;" pero el griego no exige esta construcción incluso si lo admitiría, y está más de acuerdo con el uso de las Escrituras retener la traducción común. Se puede agregar, también, que la traducción común expresa todo lo que requiere la exigencia del pasaje.

Sus doctrinas y prácticas tendieron realmente a la negación del Dios verdadero como lo hicieron a la negación del Señor Jesús. Peter, en 2 Pedro 2:1, ha anunciado solo un aspecto de su doctrina: que negaba al Salvador; Judas agrega, si la lectura común es correcta, que tendía también a una negación del Dios verdadero. La palabra Dios (Θεὸν Theon) falta en muchos manuscritos, y en las versiones Vulgata y Copta, y Mill, Hammond y Bengel suponen que debe omitirse. También falta en las ediciones de Tittman, Griesbach y Hahn. La cantidad de autoridad parece estar en contra de ella. La palabra traducida “Señor” en la frase “Señor Dios” es (Δεσπότης Despotēs,) y significa aquí "Soberano o Gobernante", pero es una palabra que se puede aplicar apropiadamente a Señor Jesucristo. Es la misma palabra que se usa en el pasaje paralelo en 2 Pedro 2:1. Véalo explicado en las notas de ese versículo. Si se omite la palabra "Dios" en este lugar, el pasaje sería totalmente aplicable, sin lugar a dudas, al Señor Jesús, y significaría "negar a nuestro único Soberano y Señor, Jesucristo". Quizás sea imposible ahora determinar con certeza la verdadera lectura del texto; ni es "muy" material. Cualquiera de las lecturas es correcta; si la palabra (Θεὸν Theon, "Dios", debe ser retenida o no, el sentimiento expresado sería verdadero, que sus doctrinas equivalían a una negación práctica del único Dios verdadero; e igualmente para que fueran una negación del único Soberano y Señor del verdadero cristiano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad