El sol no te golpeará de día - La Septuaginta traduce esto, "no te quemará" - συγκαύσει sungkausei. Entonces la Vulgata Latina. La palabra hebrea significa herir, golpear, como con una vara o bastón, o con la peste o la peste; y luego, matar, matar. La alusión aquí es a lo que ahora se llama un "golpe de sol": el efecto del sol ardiente en el cerebro. Tales efectos del sol son a menudo fatales ahora, como sin duda lo fueron en la época del salmista.

Ni la luna de noche - El salmista aquí se refiere a alguna opinión predominante sobre la influencia de la luna, ya que pone en peligro la vida o la salud. Algunos han supuesto que se refiere al frío repentino que sigue al intenso calor del día en los países orientales y que, debido a que la luna gobierna la noche, como lo hace el día, se atribuye poética o literalmente a la luna. Lackmann y Michaelis suponen que hay alguna alusión a la influencia de la luna en la producción de varios tipos de enfermedades, y especialmente la locura, una idea que dio origen a ese nombre. Compare las notas en Mateo 4:24. Ver Mateo 17:15; Marco 9:17; Lucas 9:39. Knapp supone que la idea es que, desde que la luna no da una luz clara y plena como el sol, los viajeros que confían en su guía pueden ser conducidos a ríos o atolladeros. Macrobius se refiere a una costumbre entre los orientales de cubrir las caras de los niños cuando duermen, debido a algún efecto imaginado de la luna sobre la salud del niño. Andersen (Oriente. Reise-Beschreib. I. 8) se refiere a un efecto, que él dice que es común, y que a menudo había visto, de dormir en los rayos de la luna, de hacer que el cuello se pusiera rígido, de modo que no pudiera ser girado de lado a lado como antes. Ver Rosenmuller, Morgenland, in loc. Otros han supuesto que la alusión es al efecto de la luna, y de dormir al aire libre, para producir oftalmia, una enfermedad muy común en el Este, un efecto contra el que se cubre la cara. A menudo se hace referencia a la influencia de la luna en la producción de locura o enfermedad, la influencia general de la misma en la salud. Así Shakespeare dice:

"La luna, la institutriz de las inundaciones,

Pálida en su ira, lava todo el aire,

Que las enfermedades reumáticas abundan ".

Midsummer Night’s Dream, ii. 2.

“Es el mismo error de la luna;

Ella se acerca más a la tierra de lo que solía,

Y enloquece a los hombres.

Othello, v. 2.

Algunas de estas cosas son evidentemente puramente imaginarias. La verdadera idea parece ser que había efectos que debían temer los cambios repentinos del calor del día al frío de la noche, y que estos efectos se atribuían a la luna. Ver Génesis 31:4. El significado es que Dios sería un protector por igual en los peligros del día y de la noche.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad