Miré en mi mano derecha y vi - Margen, "Mire en la mano derecha y vea Las palabras traducidas" mirado "y" mirado "están en el imperativo estado de ánimo en hebreo. Sin embargo, no están representados incorrectamente en cuanto al sentido. Se refieren al estado mental de David en ese momento y le dan vida a la descripción. El salmista parece estar en presencia de otros. Los llama a mirar a su alrededor; para ver cómo estaba rodeado de peligro. Mira, dice él, en todas las direcciones; ver quién hay en quién puedo confiar; en qué puedo confiar como refugio. No puedo encontrar ninguno; No veo ninguno; no hay ninguno. Aquí se hace referencia a la "mano derecha" como la dirección donde podría buscar un protector: Salmo 109:6, Salmo 109:31.

Pero no había ningún hombre que me conociera - No se veía a ningún hombre que me reconociera como su amigo; quien me defendería; en quien podía confiar

El refugio me falló - El margen, como en hebreo, "pereció de mí". Si hubo alguna esperanza de refugio, ha fracasado por completo. No hay ninguno ahora.

Ningún hombre se preocupó por mi alma - Margen, "Ningún hombre buscó mi alma". En hebreo, después de mi "vida". Es decir, nadie buscó salvar mi vida; nadie lo consideró de suficiente importancia para intentar preservarme.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad