El Señor es mi roca - La idea en esta expresión, y en las partes posteriores de la descripción, es que debía su seguridad completamente a Dios. Había acudido a él como una roca, una torre, un escudo, etc., es decir, había obtenido de Dios la protección que una roca, una torre, una ciudadela, un escudo proporcionaban a quienes dependían de ellos, o que fueron diseñados para asegurar. La palabra "roca" aquí hace referencia al hecho de que en tiempos de peligro se buscaría una roca elevada como un lugar seguro, o que los hombres volarían hacia ella para escapar de sus enemigos. Tales rocas abundan en Palestina; y por el hecho de que son elevados y de difícil acceso, o por el hecho de que aquellos que huyeron a ellos podrían encontrar refugio detrás de sus riscos que se proyectan, o por el hecho de que podrían encontrar seguridad en sus cavernas profundas y oscuras, se convirtieron en lugares de refugio en tiempos de peligro; y la protección a menudo se encontraba allí cuando no se podía encontrar en las llanuras a continuación. Compare Jueces 6:2; Salmo 27:5; Salmo 61:2. Además, Josefo, Ant., B. xiv., cap. xv.

Y mi fortaleza - Él ha sido para mí como una fortaleza. La palabra fortaleza significa un lugar de defensa, un lugar tan fortalecido que un enemigo no podría acercarse a él, o donde estaría a salvo. Tales fortalezas a menudo se construían en las rocas o en las colinas, donde los que huían allí estarían doblemente seguros. Compare Job 39:28. Vea también las notas en Isaías 33:16.

Y mi libertador - Librándome o rescatándome de mis enemigos.

Dios mío - ¿Quién me ha sido un Dios? es decir, en quien he encontrado todo lo que está implícito en la idea de "Dios": un Protector, Ayudante, Amigo, Padre, Salvador. La noción o idea de un "Dios" es diferente de todas las demás ideas, y David había encontrado, como lo hace ahora el cristiano, todo lo que está implícito en esa idea, en Yahvé, el Dios viviente.

Mi fuerza - Margen, "My rock" Así que el hebreo, aunque la palabra hebrea es diferente de la que se usa en la primera parte del versículo. Ambas palabras denotan que Dios era un refugio o protección, ya que una roca o peñasco es una persona en peligro (compárese Deuteronomio 32:37), aunque la diferencia exacta entre las palabras puede no ser obvia.

En quien confiaré - Es decir, he encontrado que es un refugio en el que podría confiar en él, y en vista del pasado confiaré en el siempre.

Mi escudo - La palabra utilizada aquí es la misma que aparece en Salmo 3:3, donde se traduce "escudo". Ver las notas en ese versículo.

Y el cuerno de mi salvación - El "cuerno" es para los animales el medio de su defensa. Su fuerza reside en la bocina. Por lo tanto, la palabra se usa aquí, como en otros lugares, para representar aquello a lo que debemos nuestra protección y defensa en peligro; y la idea aquí es que Dios era para el salmista lo que el cuerno es para los animales, el medio de su defensa. Compare Salmo 22:21; Salmo 75:4, Salmo 75:1; Salmo 92:1; Salmo 132:17; Salmo 148:14.

Y mi torre alta - Él es para mí lo que una torre alta es para alguien que está en peligro. Compare Proverbios 18:1, "El nombre del Señor es una torre fuerte: el justo corre hacia ella y está a salvo". La palabra utilizada aquí aparece en Salmo 9:9, donde se traduce como "refugio". (Margen, "Un lugar alto".) Vea las notas en ese versículo. Tales torres se erigieron en montañas, rocas o muros de una ciudad, y se consideraron lugares seguros principalmente porque eran inaccesibles. Entonces, los viejos castillos en Europa, como el de Heidelberg, y en general los que están a lo largo del Rin, se construyeron en lugares elevados y en posiciones que no son de fácil acceso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad