Deja que la muerte se apodere de ellos - Esto se representaría más correctamente, "¡Desolaciones (están) sobre ellos!" Es decir, la desolación o la destrucción ciertamente vendrá sobre ellos. En el original no hay una expresión necesaria de un deseo u oración que pueda ser, pero es más bien el lenguaje de cierta seguridad, la expresión de un hecho, de que tal conducta básica, tal maldad, haría segura su destrucción; que como Dios es justo, deben ser abrumados por la ruina. En ocasiones, las lesiones se traducen en la traducción de las Escrituras mediante la inserción de un deseo u oración, donde todo lo que necesariamente está implícito en el original es la declaración de un hecho. Esto ha sido causado aquí por el significado algo incierto de la palabra que se usa en el original. Esa frase es ישׁימות yaśimâveth. No ocurre en ningún otro lado. Nuestros traductores lo entendieron (como lo hacen la Septuaginta, la Vulgata y Lutero) como dos palabras. Sin embargo, más correctamente, debe considerarse como una palabra, que significa "desolaciones" o "destrucciones". Entonces Gesenius (Lexicon), Rosenmuller y el Prof. Alexander lo entienden.

Y déjelos ir rápidamente al infierno - " Vivo", o "vivo", porque ese es el significado de la palabra "rápido" aquí - חיים chayiym - como es común en las Escrituras. Compare Levítico 13:1; Números 16:3; Hechos 10:42; 2 Timoteo 4:1; Hebreos 4:12; 1 Pedro 4:5. La palabra "infierno" se representa en el margen "la tumba". La palabra original es "sheol", y significa aquí ya sea la tumba o la morada de los espíritus difuntos. Vea las notas en Isaías 14:9; notas en Job 10:21. Hay una dureza en la traducción del término aquí que es innecesaria, ya que la palabra "infierno" con nosotros ahora se refiere de manera uniforme al lugar de castigo para los malvados más allá de la muerte. El significado aquí, sin embargo, no es que serían enviados a la ira, sino que serían separados de la tierra de los vivos. La idea es que su destrucción podría ser tan repentina como si la tierra se abriera y que descendieran vivos al abismo. Probablemente hay una alusión implícita aquí a la manera en que la compañía de Coré, Datán y Abiram fue destruida, Números 16:31. Compare Salmo 106:17.

Porque la maldad está en sus viviendas, y entre ellas - La maldad abunda en todas sus transacciones. Está en sus casas y en sus corazones. Esto se menciona como una razón por la cual deberían ser cortados y enviados a la tumba. Es la razón por la cual las personas están reducidas en absoluto; A menudo es un hecho que las personas malvadas están más manifiestamente reducidas por sus pecados. Y debido a que será mejor para la comunidad que los malvados sean castigados que que escapen, por lo que no hay evidencia de que David apreciara la malicia o la mala voluntad en su corazón. Ver Introducción general, Sección 6 (5).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad