Confundidos sean todos los que sirven imágenes grabadas - En hebreo, "Que se avergüencen". La idea es que estarían decepcionados. Encontrarían que estos no eran dioses reales; que su confianza en ellos era vana; y que habían demostrado una gran locura al confiar en lo que no podía ayudarlos en el día de la necesidad. Ver Job 6:2, nota; Salmo 22:5, nota; Salmo 25:2, nota. Compare Isaías 20:5. Lo que aquí se afirma de los adoradores de los ídolos se verá que es cierto al fin de todos los que confían en cualquier cosa que no sea el Dios verdadero.

Que se jactan de ídolos - Que adoran a los ídolos y se glorían en ellos como si pudieran salvarlos; o esa gloria en sus propios dioses ídolos como si fueran más poderosos que los de otras personas. No sería antinatural que las naciones que adoraban a los ídolos se gloriasen en ellos, o que un pueblo se jactara de sus dioses como más poderosos, más dignos de confianza, que aquellos que fueron adorados en otras tierras.

Adóralo, todos los dioses - Hebreo, אלהים 'Elohiym. La Septuaginta y la Vulgata traducen esto, "todos sus ángeles". La palabra original אלהים 'Elohiym es la que se aplica comúnmente al Dios verdadero (Génesis 1:1, et saepe), aunque puede aplicarse a los ángeles o a los magistrados. Ver Salmo 82:1, nota; Salmo 82:6, nota. Sobre el significado general de este pasaje y la pregunta sobre su referencia al Mesías, vea las notas en Hebreos 1:6. La referencia aquí, según la cita en Hebreos 1:6, es a los ángeles. La palabra original admitirá esta interpretación, y toda la estructura del salmo justificará su aplicación al Mesías.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad