έάν ( G1437 ) si. cinco conj. , ingresados ​​con esta palabra, son seguidos por aor. conj. o praés. conj. En todos los casos la condición es una suposición de lo posible: "si sucede" (JG, 37174; Marshall),
εϊπωμεν aor.

conj. Actuar. de λέγω ( G3004 ) hablar. "Si decimos". En arte. 6, 8 y 10 enumeran tres afirmaciones falsas (JG, 372).
έχομεν pres ind. Actuar. de εχω ( G2192 ) tener, poseer.
περιπατώμεν praes.

conj. Actuar. de περιπατέω ( G4043 ) andar, llevar un estilo de vida. Esta palabra es comparable a Heb. הלך, "caminar" (TDOT; NIDOTTE), y denota una forma práctica y ética de comportarse (Schnackenburg). Praes. denota una forma de vida habitual ("acostumbrado a vivir en la oscuridad"), la actitud de la mente hacia acciones incorrectas específicas, una tendencia a elegir el pecado (oscuridad) en lugar de Dios (luz) en la existencia cotidiana (Smalley).


ψευδόμεθα praes. Indiana. medicina (dep.) de ψεύδομαι ( G5574 ) mentira,
ποιοΰμεν praes. Indiana. Actuar. de ποιέω ( G4160 ) hacer, practicar. En las escrituras judías, "hacer lo correcto" significa hacer lo correcto, o ser justo, especialmente con respecto a guardar la ley; para los cristianos, Cristo ha reemplazado a la ley (Brown; Klauck).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento