σφραγισάμενος aor. medicina parte. sust. ) desde σφραγίζω ( G4972 ) hasta el sello. La propiedad fue sellada para asegurar no solo la propiedad sino también la exactitud del contenido (BS, 239; MM; TDNT).
δούς aor.

Actuar. parte. de δίδωμι ( G1325 ) para dar. sust. parte.
άρραβών ( G728 ) prenda, depósito, anticipo. Este es el primer depósito que garantiza el pago de la totalidad del monto (Hughes; SB, 3:495). Sobre el uso de la palabra aramea ערב en el significado.

"garantía" y sobre la participación de los fiadores en los textos comerciales relacionados con la venta de bienes, casas o avisos de deudas, véase AT, 315-16, 320-19, texto (# Μ 31, 32; V 45; MPAT, 142 -43 , texto (# 41; 148-49, texto (# 45; 150-51, texto (# 47; 15657, texto (# 51; Sobre el origen de esta palabra como préstamo del griego.

véase NM, 2, 1:416-17; mm; NDIEC, 1:83.
τοΰ πνεύματος ( G4151 ) del Espíritu. Aquí gen. aposiciones: "la garantía que está en el Espíritu" (MT, 214).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento