Quien también nos selló Aquí nuevamente el griego tiene el aoristo. Debemos referirlo aquí al testimonio que Dios dio a su llamado y unción por las señales manifiestas de Su presencia con Sus ministros. Ver cap 2 Corintios 3:1-3 ; 2 Corintios 12:12 .

También Romanos 15:15-19 ; 1 Corintios 9:2 . Un sello (ver nota en 1 Corintios 9:2 ; cf. Romanos 15:28 ) se usa para atestiguar y confirmar un documento legal, el cual, de acuerdo con nuestra costumbre legal actual, se deriva de la práctica de épocas pasadas, cuando eran pocos los que eran capaz de escribir sus nombres, debe ser "sellado" y "firmado" antes de ser "entregado" a otra persona para que actúe en consecuencia.

Para la expresión "sellados con el Espíritu", véase Efesios 1:13 ; Efesios 4:30 , y también, para una expresión similar, Juan 6:27 .

y dadas las arras del Espíritu El Apóstol aquí, como en el cap. 2 Corintios 5:5 y Efesios 1:14 , usa la palabra hebrea arrhabon , la cual, derivada de un verbo que significa trenzar o entretejer , y de ahí dar prenda o ser garantía de (como en Génesis 43:9 ), llegó a tener el significado de serio .

Sin embargo, una arras debe distinguirse de un compromiso ( ver Robertson in loc .), en que el último es "algo diferente en especie, dado como garantía de otra cosa", como en el caso de los Sacramentos, mientras que el primero es una parte de la cosa que se va a dar , como cuando "se hace una compra, y parte del dinero se paga de una vez". Schleusner se traduce al alemán por handgeld o angeld .

La palabra hebrea sin embargo, tiene también el significado de prenda, como en Génesis 38:17-18 . La palabra se encuentra en el griego y en una forma modificada en el idioma latino, y existe hasta el día de hoy en el francés "arrhes", y sin duda fue derivada por griegos y latinos "del idioma de los comerciantes fenicios, como tarifa, cargo , se derivan en inglés y otros idiomas modernos de los comerciantes españoles.

Stanley. Ver toda su nota, y cf. Romanos 8:23 . Nuestra propia palabra ferviente viene de una raíz que significa correr , seguir con entusiasmo . El uso de la palabra en el texto se debe a la costumbre, común en todos países, de dar alguna promesa de ser en serio Las palabras "en serio", en nuestro sentido de significar lo que decimos, aparecen temprano en nuestra literatura.

Véase Chaucer, Legende of Good Women, Queen Dido , línea 1301. Hay una nota valiosa sobre esta palabra en el Comentario del Orador sobre Proverbios 6:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad