αύτός δέ έγ "ahora yo mismo". Paul ahora está llamando la atención sobre un asunto personal (EGT). Para la autenticidad de los capítulos 10 a 13 , véase Hughes,
παρακαλώ praes. Indiana. Actuar. de παρακαλέω ( G3870 ) orar,
πραΰτης ( G4240 ) mansedumbre.

Denota una actitud mansa y gentil, que se expresa en particular en una reacción paciente ante un insulto, sin engaño y sin deseo de venganza (R. Leivestad "The Meekness and Gentleness of Christ, II Cor. 10:1" NTS 12 [1966] : 159; NTW, 103f; TDNT; TLNT; Windisch).
έπιείκεια ( G1933 ) condescendencia, mansedumbre, humanidad.

En relación a las autoridades, significa tolerancia, justicia, igualdad. También puede denotar la mansedumbre y paciencia con que una persona es capaz de soportar la injusticia, la desgracia y el abuso, sin odio ni engaño, confiando en Dios pase lo que pase (Leivestad, 158; TDNT; Trench, Synonyms, 153-57; NTW, 38f ; TLNT).

Estas palabras significan que Pablo conoció a Jesús personalmente y habla de su carácter (JNP, 108f; Martin),
πρόσωπον ( G2596 ; G4383 ) rostro; aquí: "cara a cara" "personalmente" (Hughes),
ταπεινός ( G5011 ) bajo, humillado.

Aquí se usa en neg. significado: "abatido" expresa depresión, cuando en realidad sería necesario mostrar coraje (Hodge),
άπών praes. Actuar. parte. de άπείμι ( G548 ) estar ausente. Praes. expresa acción simultánea.

parte concesiva . , "aunque estoy fuera" o temp. , "cuando estoy fuera"
θαρρώ praes. Indiana. Actuar. de θαρρέω ( G2292 ) confiar, ser valiente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento