2 Corintios 10:1-6 . La intención de San Pablo de vencer toda oposición al Evangelio

1. Ahora yo mismo Pablo "Hasta ahora, Pablo se ha dirigido de manera preeminente a los mejor intencionados en la Iglesia cristiana, pero de ahora en adelante se dirige a aquellos que habían tratado de rebajar su dignidad y debilitar su autoridad al presentarlo como débil en influencia personal. , así como en fuerza corporal y consistencia de propósito, "aunque valiente y lleno de auto-elogio en sus cartas.

"Olshausen. La palabra -yo mismo" es difícil de explicar. Los decanos Stanley y Alford explican (1) la intención de San Pablo de entrar en asuntos personales. San Crisóstomo parece dar a entender (2) que se refiere al énfasis con que habla, y cita Gálatas 5:2 ; Filemón 1:19 .

Pero (3) parece más probable que signifique: yo, el mismo hombre que en ausencia se dice que es audaz, muestro mi consistencia al preferir la mansedumbre incluso en mis cartas. Soy manso, no porque tenga miedo, sino porque debo ser manso. Pero si falla la mansedumbre, entonces debo ser severo.” Cf. 2 Corintios 10:2; 2 Corintios 10:9 ; también 1 Corintios 4:21 .

Debe recordarse que uno de los propósitos principales de esta Epístola es reivindicar la consistencia del Apóstol. Ver cap. 2 Corintios 1:17-19 .

suplicar Más bien, exhortar . Ver nota en el cap. 2 Corintios 1:3 .

mansedumbre y dulzura] Myldnesse y dulzura , Wiclf. Tyndale introdujo la traducción mansedumbre . La palabra mansedumbre se debe a nuestros traductores. Pero no es el equivalente exacto del original. Derivado de una palabra que significa como la verdad , y por lo tanto justo, equitativo , llegó a ser el equivalente (ver Aristóteles, Ética 2 Corintios 10:10 , y vi.

11) por el hábito mental engendrado por la práctica de considerar los derechos de otras personas tanto como los nuestros. Aristóteles la describe como el principio que subyace a la justicia y la atempera, y como resultado de la simpatía. Sus equivalentes más cercanos en inglés son imparcialidad, consideración, razonabilidad . Esta y la palabra afín aparecen en el NT sólo en Hechos 24:4 ; Filipenses 4:5 ; 1 Timoteo 3:3 ; Tito 3:2 ; Santiago 3:17 ; 1 Pedro 2:18 .

Para la mansedumbre cf. Mateo 11:29-30 ; Isaías 42:2-3 ; Isaías 53:7 .

en presencia Algunos traducen por en apariencia personal . Ver 2 Corintios 10:7 y margen aquí. Pero la palabra en este versículo parece oponerse a la ausencia . Véase 2 Corintios 10:11 . También el griego de Hechos 3:13 ; Hechos 25:16 .

base Ver nota en el cap. 2 Corintios 7:6 , donde la palabra en griego es la misma que aquí. La palabra base significa originalmente posición baja . Cf. la palabra sótano y el francés bas . Véase también Hechos 17:5 . Así, Spenser, en su View of the State of Ireland , distingue entre los "señores y jefes", y los "campesinos y gente más baja ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad