miembros de cristo

(μελη Χριστου). Antigua palabra para extremidades, miembros. Incluso los estoicos sostuvieron que el cuerpo era común con los animales (Epictetus, Diss . l. iii. 1) y solo la razón como los dioses. Sin duda, algunas formas de evolución moderna han contribuido a las opiniones licenciosas de la indulgencia sexual animal, aunque los mejores maestros de biología muestran que en los animales superiores la monogamia es la regla. El cuerpo no sólo es apto para Cristo (versículo 1 Corintios 6:13 ), sino que es parte de Cristo, en unión vital con él.

Pablo hará mucho uso de esta figura más adelante ( 1 Corintios 12:12-31 ; Efesios 4:11-16 ; Efesios 5:30 ). ¿Entonces me lo llevo?

(αρας ουν;). Participio aoristo primero activo de αιρω, antiguo verbo arrebatar, llevarse como el latín rapio (nuestra violación). Hacer

(ποιησω). Puede ser futuro de indicativo en voz activa o primer aoristo de subjuntivo en voz activa (deliberativo). Cualquiera tiene buen sentido. El horror de tomar deliberadamente "miembros de Cristo" y convertirlos en "miembros de una ramera" en una unión real asombra a Pablo y debería asombrarnos a nosotros. Dios no lo quiera

(μηγενοιτο). Segundo aoristo optativo en un deseo negativo para el futuro. ¡Que no suceda!

La palabra "Dios" no está aquí. El modismo es común en Epicteto aunque raro en la LXX. Pablo lo tiene trece veces y Lucas una ( Lucas 20:16 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento