Por lo que entonces

(αρα ουν). Dos partículas inferenciales, en consecuencia pues, como en 2 Tesalonicenses 2:15 y solo en Pablo en el NT No nos durmamos

(μη καθευδωμεν). Presente de subjuntivo en voz activa (volitivo), no sigamos durmiendo. vamos a ver

(γρηγορωμεν). Presente sujeto activo. (volitivo) de nuevo, vigilemos (verbo tardío γρηγορεω del perfecto εγρηγορα). estar sobrio

(νηφωμεν). Presente de subjuntivo en voz activa (volitivo). Viejo verbo no estar borracho. En el NT sólo en sentido figurado, estar tranquilo, sobrio. También en el versículo 1 Tesalonicenses 5:8 con la metáfora de la embriaguez en contraste.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento