hijos de la luz

(υιο φωτος), hijos del día

(υιο ημερας). Principalmente un hebraísmo de traducción (Deissmann, Bible Studies , pp. 161ff.). Cf. palabras de Jesús en Lucas 16:8 y de Pablo en Efesios 5:9 . Repite la misma idea al pasar de "vosotros" a "nosotros" y usar νυκτος (noche) y σκοτους (oscuridad), genitivos predicados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento