no se

(ουκ ηιδε). Pasado perfecto de οιδα usado como imperfecto, no sabía. Seguido

(ηκολουθε). Imperfecto activo, siguió siguiendo las instrucciones del ángel (versículo Hechos 12:8 ). Que era verdad (οτ αληθες εστιν). Aserción indirecta y, por lo tanto, tiempo presente retenido. Nótese "verdadero" (αληθες) en el sentido de realidad o actualidad. que se hizo

(το γινομενον). Participio presente medio, lo que estaba pasando. Pensó que vio una visión

(εδοκε οραμα βλεπειν). Imperfecto activo, siguió pensando, desconcertado como estaba. Βλεπειν es el infinitivo en aserción indirecta sin el pronombre (él) expresado que podría ser nominativo en aposición con el sujeto como en Romanos 1:22 o acusativo de referencia general como en Hechos 5:36 ; Hechos 8:9 (Robertson, Grammar , pp.

1036-40). Pedro había tenido una visión en Jope ( Hechos 10:10 ) que Lucas describe como un "éxtasis", pero aquí hay un hecho objetivo, al menos Lucas así lo pensó y hace esa distinción. Peter pronto sabrá si todavía está en la celda o no, ya que descubrimos que un sueño es solo un sueño cuando nos despertamos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento