Vino a los principales sacerdotes y a los ancianos

(προσελθοντες τοις αρχιερευσιν κα τοις πρεσβυτεροις). El Sanedrín, tal como lo hizo Judas ( Lucas 22:4 ). Con una gran maldición

(αναθεματ). Este uso de la misma palabra como verbo repetido en el caso instrumental es una imitación del infinitivo absoluto hebreo y común en la LXX, el mismo modismo y palabras de Deuteronomio 13:15 ; Deuteronomio 20:17 , un ejemplo de traducción al griego, aunque se encuentra en otros idiomas (Robertson, Grammar , p.

531). Ver en Lucas 21:5 para la distinción entre αναθεμα y αναθημα. Jesús había predicho: "Cualquiera que os mate, pensará que está sirviendo a Dios" ( Juan 16:2 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento