S.M

(υμεις). Enfático. Significar

(εμφανισατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de εμφανιζω. Aclarar a partir de εμφανης, principalmente en Hechos. Repetido en el versículo Hechos 23:22 . La autoridad está en el quiliarca, no en el Sanedrín, pero él había pedido consejo al Sanedrín. Como si fuerais a juzgar su caso más exactamente

(ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περ αυτου). Hως con el participio da la supuesta razón como aquí. Así también en el versículo Hechos 23:20 . Διαγνοσκω, verbo antiguo para distinguir con precisión, solo aquí en NT y Hechos 24:22 . O alguna vez acercarse

(προ του εγγισα αυτον). “Antes del acercamiento en cuanto a él”. Προ y el genitivo del infinitivo articular de εγγιζω con acusativo de referencia general. Estamos listos para matarlo.

(ετοιμο εσμεν του ανελειν αυτον). Genitivo de finalidad del infinitivo articular tras el adjetivo ετοιμο (Robertson, Grammar , p. 1061). Ανελειν, segundo aoristo en voz activa de αναιρεω.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento