los entregó

(παρεδωκεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de παραδιδωμ. Esta misma forma aparece tres veces como terrones sobre un ataúd en una tumba en Romanos 1:24 ; Romanos 1:26 ; Romanos 1:28 donde Pablo habla de Dios entregando a los paganos a sus lujurias. Para servir a las huestes del cielo

(λατρευειν τη στρατια του ουρανου). El verbo λατρευω se usa de la adoración de Dios ( Mateo 4:10 ) así como de los ídolos como aquí (de λατρον, contratar, λατρις, asalariado, luego servir). Pero la adoración del ejército de los cielos ( Deuteronomio 17:3 ; 2 Reyes 17:16 ; 2 Reyes 21:3 ; 2 Crónicas 33:3 ; 2 Crónicas 33:5 ; Jeremias 8:2 ; Jeremias 19:13 ) es Sabaísmo o adoración del ejército (στρατια) de los cielos (sol, luna y estrellas) en lugar del Señor de los ejércitos. Este culto a las estrellas perjudicó gravemente a los judíos. En el libro de los profetas

(εν βιβλω των προφητων). Es decir, los doce profetas menores que los judíos contaban como un solo libro (cf. Hechos 13:40 ). Esta cita es de Amós 5:25-27 . Los grandes profetas fueron Isaías, Jeremías, Ezequiel. bestias muertas

(σφαγια). Aquí solo en el NT (de Amós 5:25 ) σφαγη, matar, σφαζω, matar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento