Para muchos

(πολλο γαρ). Entonces, el texto correcto del mejor MSS., pero hay un anacoluthon ya que este nominativo no tiene verbo con él. Fueron "los espíritus inmundos" los que "salieron" (εξηρχοντο, medio imperfecto). El margen de la Versión Revisada dice que "salió", como si salieran de una casa, una traducción bastante forzada. El fuerte clamor es como los demonios expulsados ​​por Jesús ( Marco 3:11 ; Lucas 4:41 ). Paralítico

(παραλελυμενο, participio perfecto pasivo). La palabra habitual de Luke, relajada a un lado, sin poder sobre los músculos. Furneaux señala que "el siervo estaba segando donde el Señor había sembrado. Samaria era el campo misionero blanco para la cosecha ( Juan 4:35 )". Los samaritanos que habían sido hechizados por Simón ahora son llevados por Felipe.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento