Contemplé lo que hizo

(θεασαμενο ο εποιησεν). Participio aoristo primero en voz media de θεαομα y aoristo primero de indicativo en voz activa de ποιεω en la cláusula relativa (ο). Fueron testigos presenciales de todos los detalles y no dependieron de rumores. creía en él

(επιστευσαν εις αυτον). Tal resultado había ocurrido antes ( Juan 7:31 ), y mucho más en presencia de este tremendo milagro que atrajo a muchos a Jesús ( Juan 12:11 ; Juan 12:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento