a quien yo envíe

(αν τινα πεμψω). Más precisamente, "Si yo envío a alguno" (condición de tercera clase, αν=εαν y τινα, caso acusativo del pronombre indefinido, objeto de πεμψω, primer aoristo de subjuntivo en voz activa de πεμπω, enviar). Este uso de ε τις o εαν τις (si lo hay) es muy parecido al relativo indefinido οστις y ος αν (o εαν), pero el idioma es diferente. En Marco 8:34 tenemos tanto ε τις θελε como ος εαν mientras que en Juan 14:13 encontramos οτ αν y εαν τ (Robertson, Grammar , p. 956).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento