Cuando el sol se estaba poniendo

(δυνοντος του ηλιου). Participio genitivo absoluto y presente (δυνω, forma tardía de δυω) que representa la escena del atardecer. Incluso Marco 1:32 tiene aquí el aoristo de indicativo εδυσεν (puntual activo). No solo era más fresco, sino que era el final del sábado cuando no se consideraba trabajo (Vincent) cargar a una persona enferma ( Juan 5:10 ). Y también por ahora la noticia de la curación del endemoniado de la suegra de Pedro se había extendido por todo el pueblo. Tenido

(ειχον). Tiempo imperfecto incluyendo todos los casos crónicos. Con diversas enfermedades

(νοσοις ποικιλαις). Caso instrumental. Para "buzos" diga "muchos colores" o "variegados". Ver com. Mateo 4:24 ; Marco 1:34 . Trajo

(ηγαγον). Resumen constativo Segundo aoristo activo de indicativo como Mateo 8:16 , προσενεγκαν, donde Marco 1:32 tiene el imperfecto εφερον, traído uno tras otro. Él puso sus manos sobre cada uno de ellos y los sanó.

(ο δε εν εκαστω αυτων τας χειρας επιτιθεις εθεραπευεν αυτους). Nótese el participio presente activo επιτιθεις y el imperfecto activo εθεραπευεν, representando la sanación una por una con el tierno toque sobre cada una. Solo Lucas da este detalle gráfico que fue más que una mera imposición de manos ceremonial. Claramente las curaciones de Jesús alcanzaron los planos físico, mental y espiritual de la naturaleza humana. Él es Señor de la vida y actuó aquí como Maestro de cada caso según se presentó.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento