Fear them not therefore

(μη ουν φοβηθητε αυτους). Repeated in verses Mateo 10:28 and Mateo 10:31 (μη φοβεισθε present middle imperative here in contrast with aorist passive subjunctive in the preceding prohibitions). Note also the accusative case with the aorist passive subjunctive, transitive though passive.

See same construction in Lucas 12:5. In Mateo 10:28 the construction is with απο and the ablative, a translation Hebraism as in Lucas 12:4 (Robertson, Grammar of the Greek N.T. in the Light of Historical Research, p. 577).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento