Por un centavo al día

(εκ δηναριου την ημεραν). Ver com. Mateo 18:28 . "Penny" no es adecuado, "shilling" Moffatt lo tiene. La εκ con ablativo representa el acuerdo (συνφωνησας) con los trabajadores (εργατων). "El día" lo tiene el griego, un acusativo de extensión de tiempo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento