2 Pedro 2:7 . y libró al justo Lot, dio a luz angustiado por la conducta de los inicuos en lascivia . Aquí nuevamente tenemos algunas palabras inusuales. El verbo que se traduce como 'enfadado' por la AV, pero que tiene un sentido más fuerte de 'doloroso' (como lo expresa la RV), o 'desgastado', aparece solo una vez más, a saber.

en Hechos 7:24 , donde se traduce 'oprimido'. El adjetivo que la AV traduce como 'malvado', pero que tiene el sentido más definido de 'sin ley', aparece solo una vez más, a saber, en el cap. 2 Pedro 3:17 . En cuanto a la palabra 'conversación' o 'comportamiento', ver com. 1 Pedro 1:15 : 15 ; y en cuanto al término 'desenfreno', véase más arriba en 2 Pedro 2:2 .

Judas omite este aviso de la liberación de Lot, que en Pedro sirve para poner de relieve aún más el infalible juicio penal de Dios, pero también para preparar el camino para la afirmación del conocimiento de Dios de cómo "librar a los piadosos de la tentación". '

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento