Porque si Dios. - La oración no tiene una conclusión adecuada. La tercera instancia de la venganza de Dios está tan prolongada por la adición respecto a Lot, que falta la apódosis, el escritor en su afán ha perdido el hilo de la construcción. Los tres casos aquí están en orden cronológico (ángeles desenfrenados, Diluvio, Sodoma y Gomorra), mientras que los de Judas no lo son (incrédulos en el desierto, ángeles impuros, Sodoma y Gomorra).

Ambos arreglos son naturales, esto por ser cronológico, el de San Judas por las razones que se indican en las Notas allí. (Ver com. 2 Pedro 2:5 )

Los ángeles que pecaron. - Mejor, los ángeles por su pecado : da la razón por la que no se salvaron y apunta a algún pecado definido. ¿Qué se entiende por pecado? No eso que precedió a la historia de la raza humana, comúnmente llamado la caída de los ángeles - de eso no hay registro en el Antiguo Testamento; y, además, no ofrece una estrecha analogía con la conducta de los falsos maestros.

San Judas es algo más explícito ( Judas 1:6 ); dice que fue por no mantener su propia dignidad, por abandonar su propio hogar; y la referencia, tanto allí como aquí, es a una interpretación común de Génesis 6:2 (que por "los hijos de Dios" se entiende "ángeles"), o, más probablemente, a declaraciones distintas y frecuentes en el Libro de Enoc, que ciertos ángeles pecaron al tener relaciones sexuales con mujeres - e.

g., Enoc vii. 1, 2; CV. 13 (traducción de Lawrence). No es improbable que estos falsos maestros hicieran uso de este libro, y posiblemente de estos pasajes, en su enseñanza corrupta. Por tanto, San Pedro lo usa como un argumento ad hominem contra ellos, y San Judas, reconociendo la alusión, lo adopta y lo hace más claro; o ambos escritores, conociendo bien el Libro de Enoc , y calculando que sus lectores también lo conocían, lo usaron para ilustrar sus argumentos y exhortaciones, así como San Pablo usa la creencia judía de la roca siguiendo a los israelitas. (Ver nota sobre 1 Corintios 10:4 )

Echarlos al infierno. - La palabra griega no aparece en ningún otro lugar, pero su significado es claro: arrojar al Tártaro ; y aunque "Tártaro" no aparece ni en el Antiguo ni en el Nuevo Testamento, probablemente sea lo mismo que Gehena. (Ver nota sobre Mateo 5:22 .)

En cadenas de oscuridad. - Razones críticas parecen obligarnos a sustituir las "cadenas" por madrigueras o cuevas . Las palabras griegas para "cadenas" y para "cuevas" aquí son casi exactamente iguales; y "cuevas" pueden haber sido modificadas en "cadenas" para traer este pasaje en armonía más cercana con Judas 1:6 , aunque la palabra usada por S.

Judas para "cadenas" es diferente. (Ver nota allí.) Si se retienen las “cadenas de la oscuridad”, comp. Sabiduría 17:17. Aún queda la duda de si "en las cadenas de las tinieblas" debe ir con "entregado" o con "arrojado al infierno". El arreglo anterior parece el mejor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad