2 Pedro 2:1 . Pero también surgieron falsos profetas entre el pueblo . Israel obviamente se refiere a 'el pueblo' aquí (comp. Romanos 15:11 ; Judas 1:5 , etc.

). Así como en la Epístola anterior, por lo tanto, aquí Pedro considera a la Iglesia del NT como el Israel de Dios, y encuentra en lo que sucedió dentro del Israel del AT una imagen de lo que sucederá en la Iglesia del NT. El 'pero' introduce un contraste con lo dicho al final del capítulo anterior. Hubo profetas en Israel que 'hablaron de parte de Dios', pero surgieron en el mismo Israel falsos profetas, y así será en el N.

T.Israel. El término 'falso profeta' aparece en el AT (p. ej ., Jeremias 6:13 ), pero es mucho más común en el NT. La forma de la palabra deja un tanto incierto si significa precisamente uno que profetiza cosas falsas, o uno que falsamente se hace pasar por profeta. Este último sentido es el preferido por algunos de los mejores intérpretes. La clase de falsos profetas se trata en Deuteronomio 13:1-5 .

como también entre vosotros habrá falsos maestros . El término 'falsos maestros' no aparece en ninguna otra parte del NT. Como en el caso del 'falso profeta', no está claro si tiene el sentido de pretendidos maestros, o el de maestros cf. falsedad. Ambos equivalen, sin embargo, a más o menos lo mismo. Cristo mismo predice el surgimiento de 'falsos profetas' ( Mateo 24:24 ), y Pablo advirtió a los ancianos de Éfeso acerca de hombres que se levantarían dentro de la Iglesia 'hablando cosas perversas para arrastrar tras sí a los discípulos' ( Hechos 20:30 ).

quien introducirá secretamente herejías destructivas . El 'quién' significa aquí más bien 'tales como', apuntando no sólo al hecho de que actuarán así, sino a su carácter como tales. El verbo (que aparece solo aquí) significa literalmente traer por el lado. Puede transmitir la idea de secreto o insidiosidad, que tanto el AV como el RV representan por ' introducir en secreto ' .

Compárese con el uso de Pablo del adjetivo correspondiente, 'falsos hermanos introducidos sin darse cuenta ' ( Gálatas 2:4 ). Judas ( Judas 1:4 ) usa un término diferente para expresar la misma idea, y habla del evento como ya realizado ("entró sin darse cuenta"), mientras que Pedro habla de él como aún futuro.

Las 'herejías condenables' de la AV es una traducción infeliz del original, que significa 'herejías de destrucción', es decir, herejías que conducen a la destrucción, o, como dice la RV, 'herejías destructivas'. Es dudoso si la palabra 'herejías' debe entenderse aquí en el sentido que ahora se le atribuye, a saber, el de doctrinas heterodoxas y autoelegidas, o en el sentido de divisiones partidarias.

Este último es sin duda el sentido habitual del término en el NT; borrador Hechos 5:17 ; Hechos 15:5 ; Hechos 24:5 ; Hechos 26:5 ; Hechos 28:22 (en todo lo cual se traduce 'secta' en la A.

V.), y también Hechos 24:14 ; 1 Corintios 11:19 (donde va con cismas), y Gálatas 5:20 (donde clasifica con divisiones).

No hay nada que requiera una desviación aquí del uso establecido. Porque la idea de divisiones partidarias creadas por enseñanzas falsas encaja bastante bien en el contexto. Algunos buenos intérpretes (Huther, etc.), sin embargo, son de la opinión de que el asunto en cuestión son las opiniones mismas, que esto está más de acuerdo con la frase 'introducir en secreto', y que la palabra, por lo tanto, en este por ejemplo, se acerca al sentido moderno.

aun negando al Señor que los rescató, trayendo sobre sí mismos destrucción repentina. La construcción de estas cláusulas es incierta. Es posible que uno u otro de los participios esté en lugar del verbo finito, y que el todo, por lo tanto, tome la forma, 'y negarán al Señor que los compró, trayendo sobre sí', etc., o mejor, ' y negar al Señor... traerá sobre sí mismos', etc.

Sin embargo, es mejor retener todos los participios como tales, y entonces tenemos una intensificación de la declaración anterior. Al traer estas herejías de destrucción, los falsos maestros incluso estarán negando al Señor, y al hacerlo significará que se han acarreado la ruina. Si Pedro escribe esta Epístola, esta referencia a la negación de Cristo como el clímax de todo mal posible en la fe, se vuelve doblemente significativa.

El nombre dado a Cristo aquí es el término Maestro, que se usa repetidamente para designar al jefe de una casa en su relación de autoridad o en sus derechos de posesión sobre los miembros de su casa (comp. 1 Timoteo 6:1-2 ; 2 Timoteo 2:21 ; Tito 2:9 ; 1 Pedro 2:18 ).

Los derechos de Cristo sobre ellos se describen además como los derechos de Aquel que los había hecho suyos mediante la compra. Judas ( Judas 1:4 ) omite este aviso de la compra. El precio de compra, que en otra parte se dice que es Su sangre ( 1 Corintios 6:20 ; 1 Corintios 7:23 ; Apocalipsis 5:9 ), no se explica.

El pasaje es uno de varios en los que se presenta la muerte de Cristo en su actitud mundial, como medio para instituir nuevas relaciones entre Dios y toda la humanidad. Estos se equilibran con otros que atribuyen un efecto especial y un diseño particular a su muerte en relación con los suyos, que le han sido dados por su Padre. Ambos deben encontrar un lugar en nuestra doctrina de Su obra reconciliadora. En cuanto al 'veloz', ver en el cap.

2 Pedro 1:14 . Como allí, aquí significa una destrucción súbita , veloz, inevitable, 'como el golpe de un rayo' (Lillie).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento