Porque si Dios no perdonó a los ángeles que pecaron Mejor, no perdonó a los ángeles , no habiendo artículo en el griego. Aquí no se especifica la naturaleza del pecado. Podemos pensar en una rebelión de ángeles encabezada por Satanás, como la que Milton ha representado en Paradise Lost , o en la degradación de su naturaleza espiritual por la lujuria sensual, como en Génesis 6:2 .

Mirando al lenguaje más definido de Judas, 2 Pedro 2:6-8 , donde la culpa de los ángeles se coloca al mismo nivel que la de Sodoma, parece probable que el Apóstol tuviera esta última en sus pensamientos.

pero arrojarlos al infierno Literalmente, arrojarlos al Tártaro . El uso de una palabra tan estrechamente ligada a las asociaciones de la mitología griega es un fenómeno absolutamente único en el Nuevo Testamento. Se había utilizado una forma compuesta de la misma palabra de Zeus para infligir castigo a Cronos y los titanes rebeldes. (Apollodorus, Bibl . 1. 1.) Aquí se usa del Todopoderoso como castigando a los ángeles rebeldes.

los entregó a cadenas de oscuridad El MSS. presentan dos lecturas, una dando una palabra que literalmente significa "cuerda", como en la LXX. de Proverbios 5:22 , y puede, por lo tanto, traducirse correctamente como "cuerdas", "lazos" o "cadenas", de acuerdo con el pensamiento de Sab 17:17 ("estaban atados con una cadena de oscuridad") y Judas, 2 Pedro 2:6 , y el otro un sustantivo que probablemente tiene el significado de "guaridas" o "cuevas".

" Esta última es la mejor apoyada, teniendo A, B, C y א a su favor. Las dos palabras difieren pero por una sola letra, (1) σειραῖς, y (2) σειροῖς, y como (2) era la menos familiar de los dos y (1) concuerdan mejor con las "cadenas eternas" (o "lazos") de Judas 2 Pedro 2:6 , el cambio fue natural para los transcriptores.

ser reservado para juicio Literalmente, ser reservado . El juicio en Judas, 2 Pedro 2:6 , se define como el del "gran día". Aquí se deja sin definir, pero es natural referirse al mismo gran día del juicio final. Hasta donde llega el texto, indica una diferencia de algún tipo entre los ángeles que están así aprisionados y los "demonios" que atormentan y acosan a los hombres en la tierra, pero sería arriesgado dogmatizar con indebida precisión, sobre la base de esta alusión pasajera, en cuanto a la condición de estos habitantes del mundo invisible.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad