Efesios 4:32 . Pero vuélvete tú. 'Pero' marca el contraste con Efesios 4:31 ; 'convertirse' apunta a un proceso, lo que indica que se necesitaba la advertencia anterior.

Amables unos con otros; benigno, de disposición dulce, se implica la manifestación práctica; borrador Gálatas 5:22 .

tierno de corazón ; tener simpatía, compasión sincera, etc.

Perdonándose unos a otros; no, 'unos a otros', como antes; posiblemente el cambio marque más fuertemente la comunión de los cristianos. El participio muestra cómo se debe manifestar la bondad y la simpatía; oportunidades para perdonar no faltarán.

Así como Dios en Cristo te perdonó (algunas autoridades dicen 'nosotros'). El ejemplo se introduce como motivo, pero 'incluso como' no es = 'porque'. El verbo apunta a un solo acto culminante de perdón en el pasado, y no debe traducirse: 'ha perdonado' o 'perdonará', un brillo que nuestra fe débil le pone con demasiada frecuencia. 'En Cristo' (no 'por causa de Cristo') puede estar conectado con 'Dios' o con 'perdonó': cualquiera presenta una verdad importante.

Dios en Cristo nos perdonó, y Dios nos perdonó en Cristo, dándolo a Él en propiciación por nuestros pecados. Este último, sin embargo, concuerda mejor con el término usado y con el énfasis que Pablo pone en la expiación. Así que casi todos los comentaristas recientes. La bondad está bien, la compasión es mejor, pero el perdón es como Dios. El perdón, sin embargo, es el resultado de una experiencia interior del amor perdonador de Dios en Cristo. No creer en Cristo es excluir el motivo más fuerte para perdonar a los que nos injurian.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento