Como los higos malos, así daré a Sedequías. O mejor dicho, así haré a Sedequías, como א debería traducirse aquí, y como se traduce el mismo verbo Jeremias 29:17 . Y los que habitan en la tierra de Egipto A donde , es probable, muchos de los judíos habían huido sobre la venida, o el informe de la venida, del rey de Babilonia: ver cap. 43., 44. Los entregaré para que sean trasladados a todos los reinos., &C. El Señor, por medio de su profeta, usa las palabras de Moisés, con las cuales expresa esos tremendos juicios que él diseñó para traer sobre este príncipe y pueblo inicuos, así como porque los judíos tenían, o profesaban tener, gran reverencia por ese hombre de Dios , cuán poco tenían para Jeremías, como para dejarles ver que lo que el Señor amenazaba aquí, y que pronto llevaría a cabo, no era más que un cumplimiento de lo que predijo Moisés que les ocurriría en caso de desobediencia, por lo que las predicciones deberían haber recibido una advertencia. Para ser un reproche y un proverbio y una burla

Para ser una broma y un subidón: véase Daniel 9:16 . Y una maldición en todos los lugares adonde los arroje. Los hombres usarán esta frase como una forma de execración: "Dios te haga como Sedequías, y a los que quedaron con él"; compárese con Jeremias 29:22 . Por el contrario, hacer de un hombre una bendición implica que su nombre debe mencionarse como un ejemplo Génesis 48:20 del favor de Dios: ver Génesis 48:20 ; Zacarías 8:13 .

Hasta que sean consumidos fuera de la tierra, Mis juicios los seguirán tan de cerca que ni ellos ni nadie de su posteridad disfrutarán jamás de posesión o propiedad en su propio país. Parece que se habla de los miserables restos de los judíos que, cuando los demás fueron llevados al cautiverio, quedaron, ya sea ocultándose o por algún otro medio, en el país desolado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad