He aquí, estoy contra ti, oh montaña destructora Babilonia estaba situada en una llanura, pero aquí se la llama montaña por su superioridad y eminencia sobre todos los demás lugares; y quizás también a causa de sus altos muros, palacios y otros edificios; y tiene el epíteto de destruir , por ser la causa de la destrucción de muchas naciones. O bien, las palabras הר המשׁחית pueden traducirse correctamente, montaña de corrupción , un nombre dado a modo de oprobio al monte de los Olivos, después de que fue profanado por la idolatría, 2 Reyes 23:13, donde ver la nota. La misma denominación se le da aquí a Babilonia, porque fue la sede de la idolatría; que se derivó de allí a otros países bajo su gobierno y jurisdicción. Esto es notablemente cierto en el caso de la Babilonia mística. Te haré rodar de las rocas , es decir, de tus fortalezas.

I will dismantle all thy walls and forts, and then set thee on fire, (see Jeremias 51:58,) so that thou shalt appear like a great mountain burning. “Earthquakes were frequent in Palestine, and the sacred writers have embellished their writings with repeated allusions to this terrible phenomenon. The prophet here compares a powerful nation, doomed to destruction, to a ruinous mountain, or rather a volcano, which would soon be consumed, and involve other mountains in its ruins.” And they shall not take of thee a stone There shall not be left, in thee a stone fit to be used in any principal part of a building, either for a foundation or for a corner-stone. This seems to be spoken figuratively, and to signify that they should no longer have kings and governors taken from among themselves, but should be under the dominion of foreigners.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad